New International Version Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be blotted out nor destroyed from before me." New Living Translation Your descendants would have been like the sands along the seashore--too many to count! There would have been no need for your destruction, or for cutting off your family name." English Standard Version your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.” Berean Study Bible Your descendants would have been as countless as the sand, and your offspring as numerous as its grains; their name would never be cut off or eliminated from My presence.” New American Standard Bible "Your descendants would have been like the sand, And your offspring like its grains; Their name would never be cut off or destroyed from My presence." King James Bible Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me. Holman Christian Standard Bible Your descendants would have been as countless as the sand, and the offspring of your body like its grains; their name would not be cut off or eliminated from My presence. International Standard Version Your descendants would've been like the sand, and your offspring like its numberless grains. Their name wouldn't have been cut off or annihilated out of my reach. NET Bible Your descendants would have been as numerous as sand, and your children like its granules. Their name would not have been cut off and eliminated from my presence. GOD'S WORD® Translation Your descendants would be like sand. Your children would be like its grains. Their names would not be cut off or wiped out in my presence. Jubilee Bible 2000 Thy seed would be as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name would never be cut off nor destroyed from before me. King James 2000 Bible Your descendants also had been as the sand, and the offspring of your body like its grains; his name should not have been cut off nor destroyed from before me. American King James Version Your seed also had been as the sand, and the offspring of your bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me. American Standard Version thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name would not be cut off nor destroyed from before me. Douay-Rheims Bible And thy seed had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof: his name should not have perished, nor have been destroyed from before my face. Darby Bible Translation and thy seed would have been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof: their name should not have been cut off nor destroyed from before me. English Revised Version thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name should not be cut off nor destroyed from before me. Webster's Bible Translation Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like its gravel; his name should not have been cut off nor destroyed from before me. World English Bible your seed also had been as the sand, and the offspring of your body like its grains: his name would not be cut off nor destroyed from before me. Young's Literal Translation And as sand is thy seed, And the offspring of thy bowels as its gravel, Not cut off nor destroyed his name before Me. Jesaja 48:19 Afrikaans PWL Isaia 48:19 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 48:19 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 48:19 Bavarian Исая 48:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 48:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 48:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 48:19 Croatian Bible Izaiáše 48:19 Czech BKR Esajas 48:19 Danish Jesaja 48:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐγένετο ἂν ὡς ἡ ἄμμος τὸ σπέρμα σου, καὶ τὰ ἔκγονα τῆς κοιλίας σου ὡς ὁ χοῦς τῆς γῆς· οὐδὲ νῦν οὐ μὴ ἐξολοθρευθῇς, οὐδὲ ἀπολεῖται τὸ ὄνομά σου ἐνώπιον ἐμοῦ. Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֤י כַחֹול֙ זַרְעֶ֔ךָ וְצֶאֱצָאֵ֥י מֵעֶ֖יךָ כִּמְעֹתָ֑יו לֹֽא־יִכָּרֵ֧ת וְֽלֹא־יִשָּׁמֵ֛ד שְׁמֹ֖ו מִלְּפָנָֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 48:19 Hungarian: Karoli Jesaja 48:19 Esperanto JESAJA 48:19 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 48:19 French: Darby Ésaïe 48:19 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 48:19 French: Martin (1744) Jesaja 48:19 German: Modernized Jesaja 48:19 German: Luther (1912) Jesaja 48:19 German: Textbibel (1899) Isaia 48:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 48:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 48:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 48:19 Korean Isaias 48:19 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 48:19 Lithuanian Isaiah 48:19 Maori Esaias 48:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 48:19 Spanish: La Biblia de las Américas Sería como la arena tu descendencia, y tus hijos como sus granos; nunca habría sido cortado ni borrado su nombre de mi presencia. Isaías 48:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 48:19 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 48:19 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 48:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 48:19 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 48:19 Portugese Bible Isaia 48:19 Romanian: Cornilescu Исаия 48:19 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 48:19 Russian koi8r Jesaja 48:19 Swedish (1917) Isaiah 48:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 48:19 Thai: from KJV Yeşaya 48:19 Turkish EÂ-sai 48:19 Vietnamese (1934) |