Isaiah 57:21
New International Version
"There is no peace," says my God, "for the wicked."

New Living Translation
There is no peace for the wicked," says my God.

English Standard Version
There is no peace,” says my God, “for the wicked.”

Berean Study Bible
“There is no peace,” says my God, “for the wicked.”

New American Standard Bible
"There is no peace," says my God, "for the wicked."

King James Bible
There is no peace, saith my God, to the wicked.

Holman Christian Standard Bible
There is no peace for the wicked," says my God."

International Standard Version
"Yet there is no peace," says my God, "for the wicked."

NET Bible
There will be no prosperity," says my God, "for the wicked."

GOD'S WORD® Translation
"There is no peace for the wicked," says my God.

Jubilee Bible 2000
There is no peace, saith my God, for the wicked.

King James 2000 Bible
There is no peace, says my God, to the wicked.

American King James Version
There is no peace, said my God, to the wicked.

American Standard Version
There is no peace, saith my God, to the wicked.

Douay-Rheims Bible
There is no peace to the wicked, saith the Lord God.

Darby Bible Translation
There is no peace, saith my God, to the wicked.

English Revised Version
There is no peace, saith my God, to the wicked.

Webster's Bible Translation
There is no peace, saith my God, to the wicked.

World English Bible
"There is no peace," says my God, "for the wicked."

Young's Literal Translation
There is no peace, said my God, to the wicked!

Jesaja 57:21 Afrikaans PWL
“Daar is geen vrede, gesondheid, voorspoed en vergenoegdheid vir die bose oortreder nie!” sê my God.

Isaia 57:21 Albanian
Nuk ka paqe për të pabesët, thotë Perëndia im.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 57:21 Arabic: Smith & Van Dyke
ليس سلام قال الهي للاشرار

Dyr Ieseien 57:21 Bavarian
Für de Ruechloosn geit s kainn Frid nit, spricht mein Got.

Исая 57:21 Bulgarian
Няма мир за нечестивите, казва моят Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的神說:「惡人必不得平安。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的神说:“恶人必不得平安。”

以 賽 亞 書 57:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的   神 說 : 惡 人 必 不 得 平 安 !

以 賽 亞 書 57:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的   神 说 : 恶 人 必 不 得 平 安 !

Isaiah 57:21 Croatian Bible
Nema mira grešnicima! govori Bog moj.

Izaiáše 57:21 Czech BKR
Nemajíť žádného pokoje, praví Bůh můj, bezbožní.

Esajas 57:21 Danish
De gudløse har ingen Fred, siger min Gud.

Jesaja 57:21 Dutch Staten Vertaling
De goddelozen, zegt mijn God, hebben geen vrede.

Swete's Septuagint
οὐκ ἔστιν χαίρειν, εἶπεν ὁ θεός, τοῖς ἀσεβέσιν.

Westminster Leningrad Codex
אֵ֣ין שָׁלֹ֔ום אָמַ֥ר אֱלֹהַ֖י לָרְשָׁעִֽים׃ ס

WLC (Consonants Only)
אין שלום אמר אלהי לרשעים׃ ס

Aleppo Codex
כא אין שלום אמר אלהי לרשעים  {פ}

Ézsaiás 57:21 Hungarian: Karoli
Nincs békesség, szól Istenem, a hitetleneknek!

Jesaja 57:21 Esperanto
Ne ekzistas paco por la malpiuloj, diras mia Dio.

JESAJA 57:21 Finnish: Bible (1776)
Jumalattomilla ei ole rauhaa, sanoo minun Jumalani.

Ésaïe 57:21 French: Darby
Il n'y a pas de paix, dit mon Dieu, pour les mechants.

Ésaïe 57:21 French: Louis Segond (1910)
Il n'y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

Ésaïe 57:21 French: Martin (1744)
Il n'y a point de paix pour les méchants, a dit mon Dieu.

Jesaja 57:21 German: Modernized
Die Gottlosen haben nicht Frieden, spricht mein Gott.

Jesaja 57:21 German: Luther (1912)
Die Gottlosen haben nicht Frieden, spricht mein Gott.

Jesaja 57:21 German: Textbibel (1899)
Keinen Frieden, spricht mein Gott, giebt es für die Gottlosen!

Isaia 57:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non v’è pace per gli empi, dice il mio Dio.

Isaia 57:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non vi è niuna pace per gli empi; ha detto l’Iddio mio.

YESAYA 57:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa pada orang fasik tiadalah selamat; demikianlah firman Allahku.

이사야 57:21 Korean
내 하나님의 말씀에 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라

Isaias 57:21 Latin: Vulgata Clementina
Non est pax impiis, dicit Dominus Deus.

Izaijo knyga 57:21 Lithuanian
Nėra ramybės nedorėliui”,­sako mano Dievas.

Isaiah 57:21 Maori
Kahore he maunga rongo ki te hunga kino, e ai ta toku Atua.

Esaias 57:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det er ingen fred for de ugudelige, sier min Gud.

Isaías 57:21 Spanish: La Biblia de las Américas
No hay paz--dice mi Dios-- para los impíos.

Isaías 57:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"No hay paz," dice mi Dios, "para los impíos."

Isaías 57:21 Spanish: Reina Valera Gómez
No hay paz, dice mi Dios, para el impío.

Isaías 57:21 Spanish: Reina Valera 1909
No hay paz, dijo mi Dios, para los impíos.

Isaías 57:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No hay paz, dijo mi Dios, para los impíos.

Isaías 57:21 Bíblia King James Atualizada Português
“Para os ímpios não há paz!” Palavra do meu Deus.

Isaías 57:21 Portugese Bible
Não há paz para os ímpios, diz o meu Deus.   

Isaia 57:21 Romanian: Cornilescu
,,Cei răi n'au pace`` zice Dumnezeul meu. -

Исаия 57:21 Russian: Synodal Translation (1876)
Нет мира нечестивым, говорит Бог мой.

Исаия 57:21 Russian koi8r
Нет мира нечестивым, говорит Бог мой.

Jesaja 57:21 Swedish (1917)
De ogudaktiga hava ingen frid, säger min Gud.

Isaiah 57:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Walang kapayapaan, sabi ng aking Dios, sa mga masama.

อิสยาห์ 57:21 Thai: from KJV
พระเจ้าของข้าพเจ้าตรัสว่า "ไม่มีสันติสุขแก่คนชั่ว"

Yeşaya 57:21 Turkish
‹‹Kötülere esenlik yoktur›› diyor Tanrım.

EÂ-sai 57:21 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Trời ta đã phán: Những kẻ gian ác chẳng hưởng sự bình an.

Isaiah 57:20
Top of Page
Top of Page