New International Version The priests did not ask, 'Where is the LORD?' Those who deal with the law did not know me; the leaders rebelled against me. The prophets prophesied by Baal, following worthless idols. New Living Translation The priests did not ask, 'Where is the LORD?' Those who taught my word ignored me, the rulers turned against me, and the prophets spoke in the name of Baal, wasting their time on worthless idols. English Standard Version The priests did not say, ‘Where is the LORD?’ Those who handle the law did not know me; the shepherds transgressed against me; the prophets prophesied by Baal and went after things that do not profit. Berean Study Bible The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ The experts in the law no longer knew Me, and the leaders rebelled against Me. The prophets prophesied by Baal and followed useless idols. New American Standard Bible "The priests did not say, 'Where is the LORD?' And those who handle the law did not know Me; The rulers also transgressed against Me, And the prophets prophesied by Baal And walked after things that did not profit. King James Bible The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. Holman Christian Standard Bible The priests quit asking, "Where is the LORD?" The experts in the law no longer knew Me, and the rulers rebelled against Me. The prophets prophesied by Baal and followed useless idols. International Standard Version "The priests didn't say, 'Where is the LORD?' and those handling the Law didn't know me. The rulers transgressed against me, the prophets prophesied by Baal, and they followed that which does not profit. NET Bible Your priests did not ask, 'Where is the LORD?' Those responsible for teaching my law did not really know me. Your rulers rebelled against me. Your prophets prophesied in the name of the god Baal. They all worshiped idols that could not help them. GOD'S WORD® Translation The priests didn't ask, "Where is the LORD?" Those who deal with my teachings didn't know me. The rulers rebelled against me. The prophets prophesied in the name of Baal and followed statues that couldn't help them. Jubilee Bible 2000 The priests did not say, Where is the LORD? and those that handled the law did not know me; the pastors also rebelled against me, and the prophets prophesied by Baal and walked after things that do not profit. King James 2000 Bible The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. American King James Version The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. American Standard Version The priests said not, Where is Jehovah? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. Douay-Rheims Bible The priests did not say: Where is the Lord? and they that held the law knew me not, and the pastors transgressed against me: and the prophets prophesied in Baal, and followed idols. Darby Bible Translation The priests said not, Where is Jehovah? and they that handled the law knew me not; and the shepherds transgressed against me; and the prophets prophesied by Baal, and walked after [things that] do not profit. English Revised Version The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. Webster's Bible Translation The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. World English Bible The priests didn't say, 'Where is Yahweh?' and those who handle the law didn't know me. The rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit. Young's Literal Translation The priests have not said, 'Where is Jehovah?' And those handling the law have not known Me. And the shepherds transgressed against Me, And the prophets have prophesied by Baal, And after those who profit not have gone. Jeremia 2:8 Afrikaans PWL Jeremia 2:8 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 2:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 2:8 Bavarian Еремия 2:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 2:8 Croatian Bible Jermiáše 2:8 Czech BKR Jeremias 2:8 Danish Jeremia 2:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οἱ ἱερεῖς οὐκ εἶπαν Ποῦ ἐστιν Κύριος; καὶ οἱ ἀντεχόμενοι τοῦ νόμου οὐκ ἠπίσταντό με, καὶ οἱ ποιμένες ἠσέβουν εἰς ἐμέ, καὶ οἱ προφῆται ἐπροφήτευον τῇ Βάαλ καὶ ὀπίσω ἀνωφελοῦς ἐπορεύθησαν. Westminster Leningrad Codex הַכֹּהֲנִ֗ים לֹ֤א אָֽמְרוּ֙ אַיֵּ֣ה יְהוָ֔ה וְתֹפְשֵׂ֤י הַתֹּורָה֙ לֹ֣א יְדָע֔וּנִי וְהָרֹעִ֖ים פָּ֣שְׁעוּ בִ֑י וְהַנְּבִיאִים֙ נִבְּא֣וּ בַבַּ֔עַל וְאַחֲרֵ֥י לֹֽא־יֹועִ֖לוּ הָלָֽכוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 2:8 Hungarian: Karoli Jeremia 2:8 Esperanto JEREMIA 2:8 Finnish: Bible (1776) Jérémie 2:8 French: Darby Jérémie 2:8 French: Louis Segond (1910) Jérémie 2:8 French: Martin (1744) Jeremia 2:8 German: Modernized Jeremia 2:8 German: Luther (1912) Jeremia 2:8 German: Textbibel (1899) Geremia 2:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 2:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 2:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 2:8 Korean Ieremias 2:8 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 2:8 Lithuanian Jeremiah 2:8 Maori Jeremias 2:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 2:8 Spanish: La Biblia de las Américas Los sacerdotes no dijeron: ``¿Dónde está el SEÑOR? Los que se ocupaban de la ley no me conocieron, los gobernantes se rebelaron contra mí, y los profetas profetizaban por Baal, y andaban tras cosas que no aprovechan. Jeremías 2:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 2:8 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 2:8 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 2:8 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 2:8 Portugese Bible Ieremia 2:8 Romanian: Cornilescu Иеремия 2:8 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 2:8 Russian koi8r Jeremia 2:8 Swedish (1917) Jeremiah 2:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 2:8 Thai: from KJV Yeremya 2:8 Turkish Gieâ-reâ-mi 2:8 Vietnamese (1934) |