New International Version "I have surely heard Ephraim's moaning: 'You disciplined me like an unruly calf, and I have been disciplined. Restore me, and I will return, because you are the LORD my God. New Living Translation I have heard Israel saying, 'You disciplined me severely, like a calf that needs training for the yoke. Turn me again to you and restore me, for you alone are the LORD my God. English Standard Version I have heard Ephraim grieving, ‘You have disciplined me, and I was disciplined, like an untrained calf; bring me back that I may be restored, for you are the LORD my God. Berean Study Bible I have surely heard Ephraim’s moaning: ‘You disciplined me severely, like an untrained calf. Restore me, that I may return, for You are the LORD my God. New American Standard Bible "I have surely heard Ephraim grieving, 'You have chastised me, and I was chastised, Like an untrained calf; Bring me back that I may be restored, For You are the LORD my God. King James Bible I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God. Holman Christian Standard Bible I have heard Ephraim moaning, "You disciplined me, and I have been disciplined like an untrained calf. Restore me, and I will return, for you, LORD, are my God. International Standard Version "I've certainly heard Ephraim shuddering with grief as they said, 'You have disciplined me, and I'm disciplined like an untrained calf. Restore me, and let me return, for you are the LORD my God. NET Bible I have indeed heard the people of Israel say mournfully, 'We were like a calf untrained to the yoke. You disciplined us and we learned from it. Let us come back to you and we will do so, for you are the LORD our God. GOD'S WORD® Translation "I have certainly heard Ephraim mourn and say, 'You disciplined me, and I was disciplined. I was like a young, untrained calf. Turn me, and I will be turned, because you are the LORD my God. Jubilee Bible 2000 I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus, Thou hast afflicted me, and I was chastised as an indomitable bullock: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God. King James 2000 Bible I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; You have chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: restore me, and I shall return; for you are the LORD my God. American King James Version I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; You have chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn you me, and I shall be turned; for you are the LORD my God. American Standard Version I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus , Thou hast chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed to the yoke : turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God. Douay-Rheims Bible Hearing I heard Ephraim when he went into captivity: thou hast chastised me, and I was instructed, as a young bullock unaccustomed to the yoke. Convert me, and I shall be converted, for thou art the Lord my God. Darby Bible Translation I have indeed heard Ephraim bemoaning himself [thus]: Thou hast chastised me, and I was chastised as a bullock not trained: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God. English Revised Version I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus, Thou hast chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God. Webster's Bible Translation I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God. World English Bible I have surely heard Ephraim bemoaning himself [thus], You have chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed [to the yoke]: turn me, and I shall be turned; for you are Yahweh my God. Young's Literal Translation I have surely heard Ephraim bemoaning himself, 'Thou hast chastised me, And I am chastised, as a heifer not taught, Turn me back, and I turn back, For thou art Jehovah my God. Jeremia 31:18 Afrikaans PWL Jeremia 31:18 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 31:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 31:18 Bavarian Еремия 31:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 31:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 31:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 31:18 Croatian Bible Jermiáše 31:18 Czech BKR Jeremias 31:18 Danish Jeremia 31:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔσται ἡ Ἰδουμαία εἰς ἄβατον, πᾶς ὁ παραπορευόμενος ἐπ᾽ αὐτὴν συριεῖ. Westminster Leningrad Codex שָׁמֹ֣ועַ שָׁמַ֗עְתִּי אֶפְרַ֙יִם֙ מִתְנֹודֵ֔ד יִסַּרְתַּ֙נִי֙ וָֽאִוָּסֵ֔ר כְּעֵ֖גֶל לֹ֣א לֻמָּ֑ד הֲשִׁיבֵ֣נִי וְאָשׁ֔וּבָה כִּ֥י אַתָּ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 31:18 Hungarian: Karoli Jeremia 31:18 Esperanto JEREMIA 31:18 Finnish: Bible (1776) Jérémie 31:18 French: Darby Jérémie 31:18 French: Louis Segond (1910) Jérémie 31:18 French: Martin (1744) Jeremia 31:18 German: Modernized Jeremia 31:18 German: Luther (1912) Jeremia 31:18 German: Textbibel (1899) Geremia 31:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 31:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 31:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 31:18 Korean Ieremias 31:18 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 31:18 Lithuanian Jeremiah 31:18 Maori Jeremias 31:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 31:18 Spanish: La Biblia de las Américas Ciertamente he oído a Efraín lamentarse: ``Me has castigado, y castigado fui como becerro indómito. Hazme volver para que sea restaurado, pues tú, SEÑOR, eres mi Dios. Jeremías 31:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 31:18 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 31:18 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 31:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 31:18 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 31:18 Portugese Bible Ieremia 31:18 Romanian: Cornilescu Иеремия 31:18 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 31:18 Russian koi8r Jeremia 31:18 Swedish (1917) Jeremiah 31:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 31:18 Thai: from KJV Yeremya 31:18 Turkish Gieâ-reâ-mi 31:18 Vietnamese (1934) |