New International Version This is what the LORD says: "The people who survive the sword will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel." New Living Translation This is what the LORD says: "Those who survive the coming destruction will find blessings even in the barren land, for I will give rest to the people of Israel." English Standard Version Thus says the LORD: “The people who survived the sword found grace in the wilderness; when Israel sought for rest, Berean Study Bible This is what the LORD says: “The people who survived the sword found favor in the wilderness when Israel went to find rest.” New American Standard Bible Thus says the LORD, "The people who survived the sword Found grace in the wilderness-- Israel, when it went to find its rest." King James Bible Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Holman Christian Standard Bible This is what the LORD says: They found favor in the wilderness-- the people who survived the sword. When Israel went to find rest, International Standard Version This is what the LORD says: "The people who survived the sword, found favor in the desert while Israel was seeking rest. NET Bible The LORD says, "The people of Israel who survived death at the hands of the enemy will find favor in the wilderness as they journey to find rest for themselves. GOD'S WORD® Translation This is what the LORD says: The people who survived the wars have found favor in the desert. Israel went to find its rest. Jubilee Bible 2000 Thus hath the LORD said, The people which were left of the sword found grace in the wilderness as I went to cause Israel to find rest. King James 2000 Bible Thus says the LORD, The people who survived the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to give him rest. American King James Version Thus said the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. American Standard Version Thus saith Jehovah, The people that were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord: The people were left and escaped from the sword, found grace in the desert: Israel shall to his rest. Darby Bible Translation Thus saith Jehovah: The people [that were] left of the sword have found grace in the wilderness, [even] Israel, when I go to give him rest. English Revised Version Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Webster's Bible Translation Thus saith the LORD, The people who were left by the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. World English Bible Thus says Yahweh, The people who were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. Young's Literal Translation Thus said Jehovah: Found grace in the wilderness Hath a people remaining from the sword Going to cause it to rest -- Israel. Jeremia 31:2 Afrikaans PWL Jeremia 31:2 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 31:2 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 31:2 Bavarian Еремия 31:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 31:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 31:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 31:2 Croatian Bible Jermiáše 31:2 Czech BKR Jeremias 31:2 Danish Jeremia 31:2 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἰδοὺ ὕδατα ἀναβαίνει ἀπὸ βορρᾶ, καὶ ἔσται εἰς χειμάρρουν κατακλύζοντα, καὶ κατακλύσει γῆν καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς, πόλιν καὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν αὐτῇ· καὶ κεκράξονται οἱ ἄνθρωποι, καὶ ἀλαλάξουσιν ἅπαντες οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν Westminster Leningrad Codex כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה מָצָ֥א חֵן֙ בַּמִּדְבָּ֔ר עַ֖ם שְׂרִ֣ידֵי חָ֑רֶב הָלֹ֥וךְ לְהַרְגִּיעֹ֖ו יִשְׂרָאֵֽל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 31:2 Hungarian: Karoli Jeremia 31:2 Esperanto JEREMIA 31:2 Finnish: Bible (1776) Jérémie 31:2 French: Darby Jérémie 31:2 French: Louis Segond (1910) Jérémie 31:2 French: Martin (1744) Jeremia 31:2 German: Modernized Jeremia 31:2 German: Luther (1912) Jeremia 31:2 German: Textbibel (1899) Geremia 31:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 31:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 31:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 31:2 Korean Ieremias 31:2 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 31:2 Lithuanian Jeremiah 31:2 Maori Jeremias 31:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 31:2 Spanish: La Biblia de las Américas Así dice el SEÑOR: Ha hallado gracia en el desierto el pueblo que escapó de la espada, Israel, cuando iba en busca de su reposo. Jeremías 31:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 31:2 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 31:2 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 31:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 31:2 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 31:2 Portugese Bible Ieremia 31:2 Romanian: Cornilescu Иеремия 31:2 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 31:2 Russian koi8r Jeremia 31:2 Swedish (1917) Jeremiah 31:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 31:2 Thai: from KJV Yeremya 31:2 Turkish Gieâ-reâ-mi 31:2 Vietnamese (1934) |