New International Version I will build you up again, and you, Virgin Israel, will be rebuilt. Again you will take up your timbrels and go out to dance with the joyful. New Living Translation I will rebuild you, my virgin Israel. You will again be happy and dance merrily with your tambourines. English Standard Version Again I will build you, and you shall be built, O virgin Israel! Again you shall adorn yourself with tambourines and shall go forth in the dance of the merrymakers. Berean Study Bible Again I will build you, and you will be rebuilt, O Virgin Israel. Again you will take up your tambourines and go out in joyful dancing. New American Standard Bible "Again I will build you and you will be rebuilt, O virgin of Israel! Again you will take up your tambourines, And go forth to the dances of the merrymakers. King James Bible Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry. Holman Christian Standard Bible Again I will build you so that you will be rebuilt, Virgin Israel. You will take up your tambourines again and go out in joyful dancing. International Standard Version I'll again build you, and you will be rebuilt, Virgin Israel! You will again take up your tambourines and go out to dance with those who are filled with joy. NET Bible I will rebuild you, my dear children Israel, so that you will once again be built up. Once again you will take up the tambourine and join in the happy throng of dancers. GOD'S WORD® Translation Once again I will build you up, and you will be rebuilt, my dear people Israel. Once again you will take your tambourines, and you will go dancing with happy people. Jubilee Bible 2000 Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tambourines and shalt go forth in the chorus of dancers. King James 2000 Bible Again I will build you, and you shall be built, O virgin of Israel: you shall again be adorned with your timbrels, and shall go forth in the dances of them that make merry. American King James Version Again I will build you, and you shall be built, O virgin of Israel: you shall again be adorned with your tabrets, and shall go forth in the dances of them that make merry. American Standard Version Again will I build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: again shalt thou be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry. Douay-Rheims Bible And I will build thee again, and thou shalt be built, 0 virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy timbrels, and shalt go forth in the dances of them that make merry. Darby Bible Translation I will build thee again, and thou shalt be built, O virgin of Israel! Thou shalt again be adorned with thy tambours, and shalt go forth in the dances of them that make merry. English Revised Version Again will I build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: again shalt thou be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry. Webster's Bible Translation Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel; thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry. World English Bible Again will I build you, and you shall be built, O virgin of Israel: again you shall be adorned with your tambourines, and shall go forth in the dances of those who make merry. Young's Literal Translation Again do I build thee, And thou hast been built, O virgin of Israel, Again thou puttest on thy tabrets, And hast gone out in the chorus of the playful. Jeremia 31:4 Afrikaans PWL Jeremia 31:4 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 31:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 31:4 Bavarian Еремия 31:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 31:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 31:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 31:4 Croatian Bible Jermiáše 31:4 Czech BKR Jeremias 31:4 Danish Jeremia 31:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἐπερχομένῃ τοῦ ἀπολέσαι πάντας τοὺς ἀλλοφύλους. καὶ ἀφανιῶ τὴν Τύρον καὶ τὴν Σειδῶνα καὶ πάντας τοὺς καταλοίπους τῆς βοηθείας αὐτῶν, ὅτι ἐξολεθρεύσει Κύριος τοὺς καταλοίπους τῶν νήσων. Westminster Leningrad Codex עֹ֤וד אֶבְנֵךְ֙ וְֽנִבְנֵ֔ית בְּתוּלַ֖ת יִשְׂרָאֵ֑ל עֹ֚וד תַּעְדִּ֣י תֻפַּ֔יִךְ וְיָצָ֖את בִּמְחֹ֥ול מְשַׂחֲקִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 31:4 Hungarian: Karoli Jeremia 31:4 Esperanto JEREMIA 31:4 Finnish: Bible (1776) Jérémie 31:4 French: Darby Jérémie 31:4 French: Louis Segond (1910) Jérémie 31:4 French: Martin (1744) Jeremia 31:4 German: Modernized Jeremia 31:4 German: Luther (1912) Jeremia 31:4 German: Textbibel (1899) Geremia 31:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 31:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 31:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 31:4 Korean Ieremias 31:4 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 31:4 Lithuanian Jeremiah 31:4 Maori Jeremias 31:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 31:4 Spanish: La Biblia de las Américas De nuevo te edificaré, y serás reedificada, virgen de Israel; de nuevo tomarás tus panderos, y saldrás a las danzas con los que se divierten. Jeremías 31:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 31:4 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 31:4 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 31:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 31:4 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 31:4 Portugese Bible Ieremia 31:4 Romanian: Cornilescu Иеремия 31:4 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 31:4 Russian koi8r Jeremia 31:4 Swedish (1917) Jeremiah 31:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 31:4 Thai: from KJV Yeremya 31:4 Turkish Gieâ-reâ-mi 31:4 Vietnamese (1934) |