New International Version There will be a day when watchmen cry out on the hills of Ephraim, 'Come, let us go up to Zion, to the LORD our God.'" New Living Translation The day will come when watchmen will shout from the hill country of Ephraim, 'Come, let us go up to Jerusalem to worship the LORD our God.'" English Standard Version For there shall be a day when watchmen will call in the hill country of Ephraim: ‘Arise, and let us go up to Zion, to the LORD our God.’” Berean Study Bible For there will be a day when watchmen will call out on the hills of Ephraim, ‘Arise, let us go up to Zion, to the LORD our God!’ ” New American Standard Bible "For there will be a day when watchmen On the hills of Ephraim call out, 'Arise, and let us go up to Zion, To the LORD our God.'" King James Bible For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God. Holman Christian Standard Bible For there will be a day when watchmen will call out in the hill country of Ephraim, "Get up, let's go up to Zion, to Yahweh our God!" International Standard Version For there will be a day when the watchmen will call out on the hills of Ephraim, 'Arise, let's go up to Zion to the LORD our God.'" NET Bible Yes, a time is coming when watchmen will call out on the mountains of Ephraim, "Come! Let us go to Zion to worship the LORD our God!"'" GOD'S WORD® Translation There will be a day when watchmen on the mountains of Ephraim will call out this message: 'Arise! Let's go to Zion, to the LORD our God.'" Jubilee Bible 2000 For there shall be a day in which the watchmen upon the Mount Ephraim shall cry, Arise, and let us go up into Zion unto the LORD our God. King James 2000 Bible For there shall be a day, that the watchmen upon mount Ephraim shall cry, Arise, and let us go up to Zion unto the LORD our God. American King James Version For there shall be a day, that the watchmen on the mount Ephraim shall cry, Arise you, and let us go up to Zion to the LORD our God. American Standard Version For there shall be a day, that the watchmen upon the hills of Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto Jehovah our God. Douay-Rheims Bible For there shall be a day, in which the watchmen on mount Ephraim, shall cry: Arise, and let us go up to Sion to the Lord our God. Darby Bible Translation For there shall be a day, when the watchmen upon mount Ephraim shall cry, Arise, and let us go up to Zion, unto Jehovah our God. English Revised Version For there shall be a day, that the watchmen upon the hills of Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God. Webster's Bible Translation For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion to the LORD our God. World English Bible For there shall be a day, that the watchmen on the hills of Ephraim shall cry, Arise, and let us go up to Zion to Yahweh our God. Young's Literal Translation For there is a day, Cried have watchmen on mount Ephraim, 'Rise, and we go up to Zion, unto Jehovah our God; Jeremia 31:6 Afrikaans PWL Jeremia 31:6 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 31:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 31:6 Bavarian Еремия 31:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 31:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 31:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 31:6 Croatian Bible Jermiáše 31:6 Czech BKR Jeremias 31:6 Danish Jeremia 31:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἕως τίνος κόψεις, ἡ μάχαιρα τοῦ κυρίου; ἕως τίνος οὐχ ἡσυχάσεις; ἀποκατάστηθι εἰς τὸν κολεόν σου, ἀνάπαυσαι καὶ ἐπάρθητι. Westminster Leningrad Codex כִּ֣י יֶשׁ־יֹ֔ום קָרְא֥וּ נֹצְרִ֖ים בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם ק֚וּמוּ וְנַעֲלֶ֣ה צִיֹּ֔ון אֶל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 31:6 Hungarian: Karoli Jeremia 31:6 Esperanto JEREMIA 31:6 Finnish: Bible (1776) Jérémie 31:6 French: Darby Jérémie 31:6 French: Louis Segond (1910) Jérémie 31:6 French: Martin (1744) Jeremia 31:6 German: Modernized Jeremia 31:6 German: Luther (1912) Jeremia 31:6 German: Textbibel (1899) Geremia 31:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 31:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 31:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 31:6 Korean Ieremias 31:6 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 31:6 Lithuanian Jeremiah 31:6 Maori Jeremias 31:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 31:6 Spanish: La Biblia de las Américas Porque habrá un día en que clamarán los guardas en la región montañosa de Efraín: ``Levantaos y subamos a Sion, al SEÑOR nuestro Dios. Jeremías 31:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 31:6 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 31:6 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 31:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 31:6 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 31:6 Portugese Bible Ieremia 31:6 Romanian: Cornilescu Иеремия 31:6 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 31:6 Russian koi8r Jeremia 31:6 Swedish (1917) Jeremiah 31:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 31:6 Thai: from KJV Yeremya 31:6 Turkish Gieâ-reâ-mi 31:6 Vietnamese (1934) |