New International Version None of the remnant of Judah who have gone to live in Egypt will escape or survive to return to the land of Judah, to which they long to return and live; none will return except a few fugitives." New Living Translation Of that remnant who fled to Egypt, hoping someday to return to Judah, there will be no survivors. Even though they long to return home, only a handful will do so." English Standard Version so that none of the remnant of Judah who have come to live in the land of Egypt shall escape or survive or return to the land of Judah, to which they desire to return to dwell there. For they shall not return, except some fugitives.” Berean Study Bible so that none of the remnant of Judah who have gone to reside in Egypt will escape or survive to return to the land of Judah, where they long to return and live; for none will return except a few fugitives.” New American Standard Bible So there will be no refugees or survivors for the remnant of Judah who have entered the land of Egypt to reside there and then to return to the land of Judah, to which they are longing to return and live; for none will return except a few refugees.'" King James Bible So that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to the which they have a desire to return to dwell there: for none shall return but such as shall escape. Holman Christian Standard Bible Then the remnant of Judah--those going to live for a while there in the land of Egypt--will have no fugitive or survivor to return to the land of Judah where they are longing to return to live, for they will not return except for a few fugitives." International Standard Version Of the remnant of Judah that came into the land of Egypt to settle there, no one will escape or survive to return to the land of Judah where they long to return and live. Indeed, they won't return, except for some refugees.'" NET Bible None of the Judean remnant who have come to live in the land of Egypt will escape or survive to return to the land of Judah. Though they long to return and live there, none of them shall return except a few fugitives.'" GOD'S WORD® Translation None of the people of Judah who went to live in Egypt will survive or return to Judah, where they long to return and live. Only a few refugees will return there. Jubilee Bible 2000 so that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to dwell there, shall escape or remain alive to return into the land of Judah, unto which they have a desire to return to dwell there; for none shall return but some fugitives. King James 2000 Bible So that none of the remnant of Judah, who have gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to which they have a desire to return to dwell there: for none shall return but those that shall escape. American King James Version So that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to the which they have a desire to return to dwell there: for none shall return but such as shall escape. American Standard Version so that none of the remnant of Judah, that are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or be left, to return into the land of Judah, to which they have a desire to return to dwell there: for none shall return save such as shall escape. Douay-Rheims Bible And there shall be none that shall escape, and remain of the remnant of the Jews that are gone to sojourn in the land of Egypt: and that shall return into the land of Juda, to which they have a desire to return to dwell there: there shall none return but they that shall flee. Darby Bible Translation and none of the remnant of Judah, that have come into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, so as to return into the land of Judah, whither they have a desire to return to dwell there; for none shall return but such as shall escape. English Revised Version so that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to the which they have a desire to return to dwell there: for none shall return save such as shall escape. Webster's Bible Translation So that none of the remnant of Judah, who have gone into the land of Egypt, to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to which they have a desire to return to dwell there: for none shall return but such as shall escape. World English Bible so that none of the remnant of Judah, who have gone into the land of Egypt to live there, shall escape or be left, to return into the land of Judah, to which they have a desire to return to dwell there: for none shall return save such as shall escape. Young's Literal Translation and there is not an escaped and remaining one of the remnant of Judah, who are entering into the land of Egypt to sojourn there, even to turn back to the land of Judah, whither they are lifting up their soul to return to dwell, for they do not turn back, except those escaping.' Jeremia 44:14 Afrikaans PWL Jeremia 44:14 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 44:14 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 44:14 Bavarian Еремия 44:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 44:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 44:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 44:14 Croatian Bible Jermiáše 44:14 Czech BKR Jeremias 44:14 Danish Jeremia 44:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ὅταν πληρωθῇ ἓξ ἔτη, ἀποστελεῖς τὸν ἀδελφόν σου τὸν Ἐβραῖον ὃς πραθήσεταί σοι καὶ ἐργᾶταί σοι ἓξ ἔτη, καὶ ἐξαποστελεῖς αὐτὸν ἐλεύθερον· καὶ οὐκ ἤκουσάν μου καὶ οὐκ ἔκλιναν τὸ οὖς αὐτῶν. Westminster Leningrad Codex וְלֹ֨א יִהְיֶ֜ה פָּלִ֤יט וְשָׂרִיד֙ לִשְׁאֵרִ֣ית יְהוּדָ֔ה הַבָּאִ֥ים לָגֽוּר־שָׁ֖ם בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְלָשׁ֣וּב ׀ אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֗ה אֲשֶׁר־הֵ֜מָּה מְנַשְּׂאִ֤ים אֶת־נַפְשָׁם֙ לָשׁוּב֙ לָשֶׁ֣בֶת שָׁ֔ם כִּ֥י לֹֽא־יָשׁ֖וּבוּ כִּ֥י אִם־פְּלֵטִֽים׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 44:14 Hungarian: Karoli Jeremia 44:14 Esperanto JEREMIA 44:14 Finnish: Bible (1776) Jérémie 44:14 French: Darby Jérémie 44:14 French: Louis Segond (1910) Jérémie 44:14 French: Martin (1744) Jeremia 44:14 German: Modernized Jeremia 44:14 German: Luther (1912) Jeremia 44:14 German: Textbibel (1899) Geremia 44:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 44:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 44:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 44:14 Korean Ieremias 44:14 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 44:14 Lithuanian Jeremiah 44:14 Maori Jeremias 44:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 44:14 Spanish: La Biblia de las Américas ``Y no quedará quien escape ni quien sobreviva del remanente de Judá que ha entrado en la tierra de Egipto para residir allí, para luego volver a la tierra de Judá a la cual añoran volver a fin de morar allí, porque ninguno volverá, excepto algunos fugitivos. Jeremías 44:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 44:14 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 44:14 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 44:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 44:14 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 44:14 Portugese Bible Ieremia 44:14 Romanian: Cornilescu Иеремия 44:14 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 44:14 Russian koi8r Jeremia 44:14 Swedish (1917) Jeremiah 44:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 44:14 Thai: from KJV Yeremya 44:14 Turkish Gieâ-reâ-mi 44:14 Vietnamese (1934) |