New International Version Like a lion coming up from Jordan's thickets to a rich pastureland, I will chase Babylon from its land in an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?" New Living Translation "I will come like a lion from the thickets of the Jordan, leaping on the sheep in the pasture. I will chase Babylon from its land, and I will appoint the leader of my choice. For who is like me, and who can challenge me? What ruler can oppose my will?" English Standard Version “Behold, like a lion coming up from the thicket of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make them run away from her, and I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who will summon me? What shepherd can stand before me? Berean Study Bible Behold, one will come up like a lion from the thickets of the Jordan to the watered pasture. For in an instant I will chase Babylon from her land. Who is the chosen one I will appoint for this? For who is like Me, and who can challenge Me? What shepherd can stand against Me?” New American Standard Bible "Behold, one will come up like a lion from the thicket of the Jordan to a perennially watered pasture; for in an instant I will make them run away from it, and whoever is chosen I will appoint over it. For who is like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd who can stand before Me?" King James Bible Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan unto the habitation of the strong: but I will make them suddenly run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me? Holman Christian Standard Bible "Look, it will be like a lion coming from the thickets of the Jordan to the watered grazing land. Indeed, I will chase Babylon away from her land in a flash. I will appoint whoever is chosen for her. For who is like Me? Who will summon Me? Who is the shepherd who can stand against Me?" International Standard Version "Look, like a lion comes up from the thicket of the Jordan to a pasture that grows year round, so I'll drive them away from her in an instant, and I'll appoint whomever is chosen over her. Indeed, who is like me? Who gives me counsel? Who is the shepherd who will stand against me?" NET Bible "A lion coming up from the thick undergrowth along the Jordan scatters the sheep in the pastureland around it. So too I will chase the Babylonians off of their land. Then I will appoint over it whomever I choose. For there is no one like me. There is no one who can call me to account. There is no ruler that can stand up against me. GOD'S WORD® Translation I will suddenly chase them from their places like a lion coming out of the jungle along the Jordan River into pastureland. I will appoint over Babylon whomever I choose. Who is like me? Who can challenge me? Is there any leader who can stand up to me? Jubilee Bible 2000 Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan unto the strong habitation; but I will rest and will make him run from upon her; and he who shall be chosen I will appoint over her. For who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me? King James 2000 Bible Behold, he shall come up like a lion from the thickets of Jordan unto the habitation of the strong: but I will make them suddenly run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will arraign me? and who is that shepherd that will stand before me? American King James Version Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan to the habitation of the strong: but I will make them suddenly run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me? American Standard Version Behold, the enemy'shall come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoso is chosen, him will I appoint over it: for who is like me? and who will appoint me a time? and who is the shepherd that can stand before me? Douay-Rheims Bible Behold he shall come up like a lion from the swelling of the Jordan to the strong and beautiful: for I will make him run suddenly upon her: and who shall be the chosen one whom I may appoint over her? for who is like to me? and who shall bear up against me? and who is that shepherd that can withstand my countenance? Darby Bible Translation Behold, he shall come up like a lion from the swelling of the Jordan against the strong habitation; for I will make him suddenly run away from it; and who is a chosen [man] whom I may appoint over her? For who is like me? and who will assign me a time? and who is that shepherd that will stand before me? English Revised Version Behold, he shall come up like a lion from the pride of Jordan against the strong habitation: but I will suddenly make them run away from her; and whoso is chosen, him will I appoint over her: for who is like me? and who will appoint me a time? and who is the shepherd that will stand before me? Webster's Bible Translation Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan to the habitation of the strong: but I will make them suddenly run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me? World English Bible Behold, [the enemy] shall come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoever is chosen, him will I appoint over it: for who is like me? and who will appoint me a time? and who is the shepherd who can stand before me? Young's Literal Translation Lo, as a lion he cometh up, Because of the rising of the Jordan, Unto the enduring habitation, But I cause to rest, I cause them to run from off her. And who is chosen? on her I lay a charge, For who is like Me? And who doth convene Me? And who is this shepherd who standeth before Me? Jeremia 50:44 Afrikaans PWL Jeremia 50:44 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 50:44 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 50:44 Bavarian Еремия 50:44 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 50:44 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 50:44 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 50:44 Croatian Bible Jermiáše 50:44 Czech BKR Jeremias 50:44 Danish Jeremia 50:44 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ οὐκ ἤκουσεν Ἰωανὰν καὶ πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως καὶ πᾶς ὁ λαὸς τῆς φωνῆς Κυρίου, κατοικῆσαι ἐν γῇ Ἰούδα. Westminster Leningrad Codex הִ֠נֵּה כְּאַרְיֵ֞ה יַעֲלֶ֨ה מִגְּאֹ֣ון הַיַּרְדֵּן֮ אֶל־נְוֵ֣ה אֵיתָן֒ כִּֽי־אַרְגִּ֤עָה [אֲרוּצֵם כ] (אֲרִיצֵם֙ ק) מֵֽעָלֶ֔יהָ וּמִ֥י בָח֖וּר אֵלֶ֣יהָ אֶפְקֹ֑ד כִּ֣י מִ֤י כָמֹ֙ונִי֙ וּמִ֣י יֹועִדֶ֔נִּי וּמִֽי־זֶ֣ה רֹעֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר יַעֲמֹ֖ד לְפָנָֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 50:44 Hungarian: Karoli Jeremia 50:44 Esperanto JEREMIA 50:44 Finnish: Bible (1776) Jérémie 50:44 French: Darby Jérémie 50:44 French: Louis Segond (1910) Jérémie 50:44 French: Martin (1744) Jeremia 50:44 German: Modernized Jeremia 50:44 German: Luther (1912) Jeremia 50:44 German: Textbibel (1899) Geremia 50:44 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 50:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 50:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 50:44 Korean Ieremias 50:44 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 50:44 Lithuanian Jeremiah 50:44 Maori Jeremias 50:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 50:44 Spanish: La Biblia de las Américas He aquí que uno subirá como león de la espesura del Jordán a un pastizal de perenne verdor, y en un instante le haré huir de él, y al que sea escogido nombraré sobre él. Porque ¿quién es como yo y quién me citará a juicio? ¿Quién es el pastor que me podrá resistir? Jeremías 50:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 50:44 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 50:44 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 50:44 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 50:44 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 50:44 Portugese Bible Ieremia 50:44 Romanian: Cornilescu Иеремия 50:44 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 50:44 Russian koi8r Jeremia 50:44 Swedish (1917) Jeremiah 50:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 50:44 Thai: from KJV Yeremya 50:44 Turkish Gieâ-reâ-mi 50:44 Vietnamese (1934) |