New International Version Are they ashamed of their detestable conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when I punish them," says the LORD. New Living Translation Are they ashamed of their disgusting actions? Not at all--they don't even know how to blush! Therefore, they will lie among the slaughtered. They will be brought down when I punish them," says the LORD. English Standard Version Were they ashamed when they committed abomination? No, they were not at all ashamed; they did not know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time that I punish them, they shall be overthrown,” says the LORD. Berean Study Bible Are they ashamed of the abomination they have committed? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; when I punish them, they will collapse,” says the LORD. New American Standard Bible "Were they ashamed because of the abomination they have done? They were not even ashamed at all; They did not even know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; At the time that I punish them, They shall be cast down," says the LORD. King James Bible Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, saith the LORD. Holman Christian Standard Bible Were they ashamed when they acted so abhorrently? They weren't at all ashamed. They can no longer feel humiliation. Therefore, they will fall among the fallen. When I punish them, they will collapse, says the LORD. International Standard Version Were they ashamed because they did what was repugnant to God? They were not ashamed at all— they don't even know how to blush! Therefore they'll fall with those who fall. When I punish them, they'll be brought down," says the LORD. NET Bible Are they ashamed because they have done such shameful things? No, they are not at all ashamed. They do not even know how to blush! So they will die, just like others have died. They will be brought to ruin when I punish them," says the LORD. GOD'S WORD® Translation Are they ashamed when they do disgusting things? No, they're not ashamed. They don't even know how to blush. So they will die with those who die. They will be brought down when I punish them," says the LORD. Jubilee Bible 2000 Were they ashamed when they had committed abomination? no, they were not at all ashamed, neither could they blush; therefore, they shall fall among those that shall fall: at the time that I visit them they shall fall, saith the LORD. King James 2000 Bible Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I punish them they shall be cast down, says the LORD. American King James Version Were they ashamed when they had committed abomination? no, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, said the LORD. American Standard Version Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them they shall be cast down, saith Jehovah. Douay-Rheims Bible They were confounded, because they commmitted abomination: yea, rather they were not confounded with confusion, and they knew not how to blush: wherefore they shall fall among them that fall: in the time of their visitation they shall fall down, saith the Lord. Darby Bible Translation Are they ashamed that they have committed abomination? Nay, they are not at all ashamed, neither know they what it is to blush. Therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them they shall stumble, saith Jehovah. English Revised Version Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, saith the LORD. Webster's Bible Translation Were they ashamed when they had committed abomination? no, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, saith the LORD. World English Bible Were they ashamed when they had committed abomination? No, they were not at all ashamed, neither could they blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time that I visit them, they shall be cast down," says Yahweh. Young's Literal Translation They were ashamed when they did abomination! Yea, they are not at all ashamed, Yea, blushing they have not known, Therefore they do fall among those falling, In the time I have inspected them, They stumble, said Jehovah. Jeremia 6:15 Afrikaans PWL Jeremia 6:15 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 6:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 6:15 Bavarian Еремия 6:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 6:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 6:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 6:15 Croatian Bible Jermiáše 6:15 Czech BKR Jeremias 6:15 Danish Jeremia 6:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint κατῃσχύνθησαν ὅτι ἐξελίποσαν· καὶ οὐδ᾽ ὣς καταισχυνόμενοι κατῃσχύνθησαν, καὶ τὴν ἀτιμίαν αὐτῶν οὐκ ἔγνωσαν· διὰ τοῦτο πεσοῦνται ἐν τῇ πτώσει αὐτῶν, καὶ ἐν καιρῷ ἐπισκοπῆς ἀπολοῦνται, εἶπεν Κύριος. Westminster Leningrad Codex הֹבִ֕ישׁוּ כִּ֥י תֹועֵבָ֖ה עָשׂ֑וּ גַּם־בֹּ֣ושׁ לֹֽא־יֵבֹ֗ושׁוּ גַּם־הַכְלִים֙ לֹ֣א יָדָ֔עוּ לָכֵ֞ן יִפְּל֧וּ בַנֹּפְלִ֛ים בְּעֵת־פְּקַדְתִּ֥ים יִכָּשְׁל֖וּ אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 6:15 Hungarian: Karoli Jeremia 6:15 Esperanto JEREMIA 6:15 Finnish: Bible (1776) Jérémie 6:15 French: Darby Jérémie 6:15 French: Louis Segond (1910) Jérémie 6:15 French: Martin (1744) Jeremia 6:15 German: Modernized Jeremia 6:15 German: Luther (1912) Jeremia 6:15 German: Textbibel (1899) Geremia 6:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 6:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 6:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 6:15 Korean Ieremias 6:15 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 6:15 Lithuanian Jeremiah 6:15 Maori Jeremias 6:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 6:15 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Se han avergonzado de la abominación que han cometido? Ciertamente no se han avergonzado, ni aun han sabido ruborizarse; por tanto caerán entre los que caigan; en la hora que yo los castigue serán derribados--dice el SEÑOR. Jeremías 6:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 6:15 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 6:15 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 6:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 6:15 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 6:15 Portugese Bible Ieremia 6:15 Romanian: Cornilescu Иеремия 6:15 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 6:15 Russian koi8r Jeremia 6:15 Swedish (1917) Jeremiah 6:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 6:15 Thai: from KJV Yeremya 6:15 Turkish Gieâ-reâ-mi 6:15 Vietnamese (1934) |