Job 13:16
New International Version
Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless person would dare come before him!

New Living Translation
But this is what will save me--I am not godless. If I were, I could not stand before him.

English Standard Version
This will be my salvation, that the godless shall not come before him.

Berean Study Bible
Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him.

New American Standard Bible
"This also will be my salvation, For a godless man may not come before His presence.

King James Bible
He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.

Holman Christian Standard Bible
Yes, this will result in my deliverance, for no godless person can appear before Him.

International Standard Version
I have this as my salvation: the godless person won't be appearing before him.

NET Bible
Moreover, this will become my deliverance, for no godless person would come before him.

GOD'S WORD® Translation
This also will be my salvation because no godless person could face him.

Jubilee Bible 2000
He also shall be my saving health; for the hypocrite shall not enter into his presence.

King James 2000 Bible
He also shall be my salvation: for a hypocrite shall not come before him.

American King James Version
He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.

American Standard Version
This also shall be my salvation, That a godless man shall not come before him.

Douay-Rheims Bible
And he shall be my saviour: for no hypocrite shall come before his presence.

Darby Bible Translation
This also shall be my salvation, that a profane man shall not come before his face.

English Revised Version
This also shall be my salvation; for a godless man shall not come before him.

Webster's Bible Translation
He also shall be my salvation: for a hypocrite shall not come before him.

World English Bible
This also shall be my salvation, that a godless man shall not come before him.

Young's Literal Translation
Also -- He is to me for salvation, For the profane cometh not before Him.

Job 13:16 Afrikaans PWL
Hy sal ook my Verlosser wees, want ’n toneelspeler van ’n vals karakter sal nie in Sy Teenwoordigheid kom nie.

Jobi 13:16 Albanian
Ai do të jetë edhe shpëtimi im, sepse një i pabesë nuk do të guxonte të paraqitej para tij.

ﺃﻳﻮﺏ 13:16 Arabic: Smith & Van Dyke
فهذا يعود الى خلاصي ان الفاجر لا يأتي قدامه.

Dyr Hieb 13:16 Bavarian
I glaaub eender, dös spricht für mi; maintß, däß Fräfler dös grad pröblnd?

Йов 13:16 Bulgarian
Даже това ще ми бъде спасение, Че нечестив човек няма да дойде пред Него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這要成為我的拯救,因為不虔誠的人,不得到他面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这要成为我的拯救,因为不虔诚的人,不得到他面前。

約 伯 記 13:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 要 成 為 我 的 拯 救 , 因 為 不 虔 誠 的 人 不 得 到 他 面 前 。

約 伯 記 13:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 要 成 为 我 的 拯 救 , 因 为 不 虔 诚 的 人 不 得 到 他 面 前 。

Job 13:16 Croatian Bible
I to je već zalog mojega spasenja, jer bezbožnik preda nj ne može stupiti.

Jobova 13:16 Czech BKR
Onť sám jest spasení mé; nebo před oblíčej jeho pokrytec nepřijde.

Job 13:16 Danish
Det er i sig selv en Sejr for mig, thi en vanhellig vover sig ikke til ham!

Job 13:16 Dutch Staten Vertaling
Ook zal Hij mij tot zaligheid zijn; maar een huichelaar zal voor Zijn aangezicht niet komen.

Swete's Septuagint
καὶ τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν, οὐ γὰρ ἐναντίον αὐτοῦ δόλος εἰσελεύσεται.

Westminster Leningrad Codex
גַּם־הוּא־לִ֥י לִֽישׁוּעָ֑ה כִּי־לֹ֥א לְ֝פָנָ֗יו חָנֵ֥ף יָבֹֽוא׃

WLC (Consonants Only)
גם־הוא־לי לישועה כי־לא לפניו חנף יבוא׃

Aleppo Codex
טז גם-הוא-לי לישועה  כי-לא לפניו חנף יבוא

Jób 13:16 Hungarian: Karoli
Sõt az lesz nékem segítségül, hogy képmutató nem juthat elébe.

Ijob 13:16 Esperanto
Tio jam estos savo por mi, CXar ne hipokritulo venos antaux Lin.

JOB 13:16 Finnish: Bible (1776)
Hän on kuitenkin minun autuuteni; sillä ei yksikään ulkokullattu tule hänen eteensä.

Job 13:16 French: Darby
Ce sera meme ma delivrance, qu'un impie n'entre pas devant sa face.

Job 13:16 French: Louis Segond (1910)
Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n'ose paraître en sa présence.

Job 13:16 French: Martin (1744)
Et qui plus est, il sera lui-même ma délivrance; mais l'hypocrite ne viendra point devant sa face.

Hiob 13:16 German: Modernized
Er wird ja mein Heil sein; denn es kommt kein Heuchler vor ihn.

Hiob 13:16 German: Luther (1912)
Er wird ja mein Heil sein; denn es kommt kein Heuchler vor ihn.

Hiob 13:16 German: Textbibel (1899)
Schon das gereicht mir zum Sieg, daß vor sein Angesicht kein Heuchler tritt.

Giobbe 13:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Anche questo servirà alla mia salvezza; poiché un empio non ardirebbe presentarsi a lui.

Giobbe 13:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed egli stesso mi sarà in salvazione; Perciocchè l’ipocrita non gli verrà davanti.

AYUB 13:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahkan, ini juga boleh mengadakan selamatku, karena seorang munafik, tiada dapat menghadap hadirat-Nya.

욥기 13:16 Korean
사곡한 자는 그의 앞에 이르지 못하나니 이것이 나의 구원이 되리라

Iob 13:16 Latin: Vulgata Clementina
Et ipse erit salvator meus : non enim veniet in conspectu ejus omnis hypocrita.

Jobo knyga 13:16 Lithuanian
Jis bus mano išgelbėjimas, nes veidmainis nepasirodys Dievo akivaizdoje.

Job 13:16 Maori
Ko tenei hoki hei oranga moku; e kore hoki te tangata atuakore e tae mai ki tona aroaro.

Jobs 13:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Også det skal bli mig til frelse; for ingen gudløs kommer for hans åsyn.

Job 13:16 Spanish: La Biblia de las Américas
Esta también será mi salvación, porque un impío no comparecería en su presencia.

Job 13:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Esto también será mi salvación, Porque un impío no comparecería en Su presencia.

Job 13:16 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Él mismo será mi salvación, porque no entrará en su presencia el hipócrita.

Job 13:16 Spanish: Reina Valera 1909
Y él mismo me será salud, Porque no entrará en su presencia el hipócrita.

Job 13:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y él mismo me será salud, porque no entrará en su presencia el impío.

Jó 13:16 Bíblia King James Atualizada Português
Isso também será a minha salvação e o meu livramento, pois o ímpio não terá coragem de se apresentar diante dele.

Jó 13:16 Portugese Bible
Também isso será a minha salvação, pois o ímpio não virá perante ele.   

Iov 13:16 Romanian: Cornilescu
Chiar şi lucrul acesta poate sluji la scăparea mea, căci un nelegiuit nu îndrăzneşte să vină înaintea Lui.

Иов 13:16 Russian: Synodal Translation (1876)
И это уже в оправдание мне, потому что лицемер не пойдет пред лице Его!

Иов 13:16 Russian koi8r
И это уже в оправдание мне, потому что лицемер не пойдет пред лице Его!

Job 13:16 Swedish (1917)
Redan detta skall lända mig till frälsning, ty ingen gudlös dristar komma inför honom.

Job 13:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ito man ay magiging aking kaligtasan; sapagka't ang isang di banal ay hindi makahaharap sa kaniya.

โยบ 13:16 Thai: from KJV
พระองค์จะทรงเป็นความรอดของข้าด้วย เพราะคนหน้าซื่อใจคดจะไม่ได้เข้ามาต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์

Eyüp 13:16 Turkish
Aslında bu benim kurtuluşum olacak,
Çünkü tanrısız bir adam Onun karşısına çıkamaz.

Gioùp 13:16 Vietnamese (1934)
Chánh điều đó sẽ là sự cứu rỗi ta; Vì một kẻ vô đạo chẳng được đến trước mặt Chúa.

Job 13:15
Top of Page
Top of Page