Job 13:26
New International Version
For you write down bitter things against me and make me reap the sins of my youth.

New Living Translation
"You write bitter accusations against me and bring up all the sins of my youth.

English Standard Version
For you write bitter things against me and make me inherit the iniquities of my youth.

Berean Study Bible
For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth.

New American Standard Bible
"For You write bitter things against me And make me to inherit the iniquities of my youth.

King James Bible
For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.

Holman Christian Standard Bible
For You record bitter accusations against me and make me inherit the iniquities of my youth.

International Standard Version
You've accused me of bitter things; you've caused me to reap the sins of my youth.

NET Bible
For you write down bitter things against me and cause me to inherit the sins of my youth.

GOD'S WORD® Translation
You write down bitter accusations against me. You make me suffer for the sins of my youth.

Jubilee Bible 2000
Why dost thou write bitter things against me and make me carry the iniquities of my youth.

King James 2000 Bible
For you write bitter things against me, and make me possess the iniquities of my youth.

American King James Version
For you write bitter things against me, and make me to possess the iniquities of my youth.

American Standard Version
For thou writest bitter things against me, And makest me to inherit the iniquities of my youth:

Douay-Rheims Bible
For thou writest bitter things against me, and wilt consume me for the sins of my youth.

Darby Bible Translation
For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth;

English Revised Version
For thou writest bitter things against me, and makest me to inherit the iniquities of my youth:

Webster's Bible Translation
For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.

World English Bible
For you write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth:

Young's Literal Translation
For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth:

Job 13:26 Afrikaans PWL
Want U verklaar straf teen my en laat my die booshede van my jeug onthou;

Jobi 13:26 Albanian
Pse shkruan kundër meje gjëra të hidhura dhe bën që të rëndojë mbi mua trashëgimia e fajeve të rinisë sime?

ﺃﻳﻮﺏ 13:26 Arabic: Smith & Van Dyke
لانك كتبت عليّ أمورا مرّة وورثتني اثام صباي

Dyr Hieb 13:26 Bavarian
Du verschreibst myr Noot und Elend; vürher zieghst de altn Sachenn.

Йов 13:26 Bulgarian
Защо пишеш горести против мене, И ме правиш да наследвам беззаконията на младостта си,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你按罪狀刑罰我,又使我擔當幼年的罪孽;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你按罪状刑罚我,又使我担当幼年的罪孽;

約 伯 記 13:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 按 罪 狀 刑 罰 我 , 又 使 我 擔 當 幼 年 的 罪 孽 ;

約 伯 記 13:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 按 罪 状 刑 罚 我 , 又 使 我 担 当 幼 年 的 罪 孽 ;

Job 13:26 Croatian Bible
O ti, koji mi gorke pišeš presude i teretiš mene grijesima mladosti,

Jobova 13:26 Czech BKR
Že zapisuješ proti mně hořkosti, a dáváš mi v dědictví nepravosti mladosti mé,

Job 13:26 Danish
at du skriver mig saa bitter en Dom og lader mig arve min Ungdoms Skyld,

Job 13:26 Dutch Staten Vertaling
Want Gij schrijft tegen mij bittere dingen; en Gij doet mij erven de misdaden mijner jonkheid.

Swete's Septuagint
ὅτι κατέγραψας κατ᾽ ἐμοῦ κακά, περιέθηκας δέ μοι νεότητος ἁμαρτίας·

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־תִכְתֹּ֣ב עָלַ֣י מְרֹרֹ֑ות וְ֝תֹורִישֵׁ֗נִי עֲוֹנֹ֥ות נְעוּרָֽי׃

WLC (Consonants Only)
כי־תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃

Aleppo Codex
כו כי-תכתב עלי מררות  ותורישני עונות נעורי

Jób 13:26 Hungarian: Karoli
Hogy ily [sok] keserûséget szabtál reám, és az én ifjúságomnak vétkét örökölteted velem?!

Ijob 13:26 Esperanto
CXar Vi skribas kontraux mi maldolcxajxon Kaj venigas sur min la pekojn de mia juneco.

JOB 13:26 Finnish: Bible (1776)
Sillä sinä kirjoitat minulle murhetta, ja annat minun periä nuoruuteni syntejä.

Job 13:26 French: Darby
Car tu ecris des choses ameres contre moi, et tu me fais heriter des iniquites de ma jeunesse;

Job 13:26 French: Louis Segond (1910)
Pourquoi m'infliger d'amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse?

Job 13:26 French: Martin (1744)
Que tu donnes contre moi des arrêts d'amertume, et que tu me fasses porter la peine des péchés de ma jeunesse?

Hiob 13:26 German: Modernized
Denn du schreibest mir an Betrübnis und willst mich umbringen um der Sünden willen meiner Jugend.

Hiob 13:26 German: Luther (1912)
Denn du schreibst mir Betrübnis an und willst über mich bringen die Sünden meiner Jugend.

Hiob 13:26 German: Textbibel (1899)
daß du mir Bitteres als Urteil schreibst und mich die Sünden meiner Jugend erben lässest?

Giobbe 13:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
tu che mi condanni a pene così amare, e mi fai espiare i falli della mia giovinezza,

Giobbe 13:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che tu mi sentenzii a pene amare, E mi faccia eredar l’iniquità della mia fanciullezza!

AYUB 13:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Engkau menyurat beberapa perkara yang pahit-pahit akan daku, dan mempusakakan aku dengan segala salahku pada masa mudaku,

욥기 13:26 Korean
주께서 나를 대적하사 괴로운 일들을 기록하시며 나로 나의 어렸을 때에 지은 죄를 받게 하시오며

Iob 13:26 Latin: Vulgata Clementina
scribis enim contra me amaritudines, et consumere me vis peccatis adolescentiæ meæ.

Jobo knyga 13:26 Lithuanian
Tu rašai prieš mane karčius dalykus ir baudi už jaunystės nuodėmes;

Job 13:26 Maori
Kei te tuhituhi na hoki koe i nga mea kawa moku, e mea ana hoki kia riro mai i ahau nga he o toku taitamarikitanga.

Jobs 13:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
siden du idømmer mig så hårde lidelser og lar mig arve min ungdoms misgjerninger

Job 13:26 Spanish: La Biblia de las Américas
Pues escribes contra mí cosas amargas, y me haces responsable de las iniquidades de mi juventud.

Job 13:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pues escribes contra mí cosas amargas, Y me haces responsable de las iniquidades de mi juventud.

Job 13:26 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Por qué escribes contra mí amarguras, y me haces cargo de los pecados de mi juventud?

Job 13:26 Spanish: Reina Valera 1909
¿Por qué escribes contra mí amarguras, Y me haces cargo de los pecados de mi mocedad?

Job 13:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Por qué escribes contra mí amarguras, y me haces cargo de los pecados de mi juventud?

Jó 13:26 Bíblia King James Atualizada Português
Pois escreves e fazes pesar contra mim acusações amargas e me obrigas herdar e pagar pelos erros da minha juventude;

Jó 13:26 Portugese Bible
Pois escreves contra mim coisas amargas, e me fazes herdar os erros da minha mocidade;   

Iov 13:26 Romanian: Cornilescu
Pentruce să mă loveşti cu suferinţe amare, şi să mă pedepseşti pentru greşeli din tinereţă?

Иов 13:26 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей,

Иов 13:26 Russian koi8r
Ибо Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей,

Job 13:26 Swedish (1917)
Du skriver ju bedrövelser på min lott och giver mig till arvedel min ungdoms missgärningar;

Job 13:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ikaw ay sumusulat ng mga mabigat na bagay laban sa akin, at ipinamamana mo sa akin ang mga kasamaan ng aking kabataan:

โยบ 13:26 Thai: from KJV
เพราะพระองค์ทรงจารึกสิ่งขมขื่นต่อสู้ข้าพระองค์ และทรงกระทำให้ข้าพระองค์รับโทษความชั่วช้าที่ข้าพระองค์กระทำเมื่อยังรุ่นๆอยู่

Eyüp 13:26 Turkish
Çünkü hakkımda acı şeyler yazıyor,
Gençliğimde işlediğim günahları bana miras veriyorsun.

Gioùp 13:26 Vietnamese (1934)
Vì Chúa làm cho tôi bị điều cay đắng, Và khiến cho tôi gánh các tội ác phạm lúc thanh niên,

Job 13:25
Top of Page
Top of Page