Job 5:12
New International Version
He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.

New Living Translation
He frustrates the plans of schemers so the work of their hands will not succeed.

English Standard Version
He frustrates the devices of the crafty, so that their hands achieve no success.

Berean Study Bible
He thwarts the schemes of the crafty, so that their hands find no success.

New American Standard Bible
"He frustrates the plotting of the shrewd, So that their hands cannot attain success.

King James Bible
He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

Holman Christian Standard Bible
He frustrates the schemes of the crafty so that they achieve no success.

International Standard Version
He frustrates the plans of the crafty; so that what they work for never succeeds.

NET Bible
He frustrates the plans of the crafty so that their hands cannot accomplish what they had planned!

GOD'S WORD® Translation
He keeps shrewd people from carrying out their plans so that they cannot do anything successfully.

Jubilee Bible 2000
He frustrates the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

King James 2000 Bible
He frustrates the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their plans.

American King James Version
He disappoints the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

American Standard Version
He frustrateth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprise.

Douay-Rheims Bible
Who bringeth to nought the designs of the malignant, so that their hands cannot accomplish what they had begun:

Darby Bible Translation
He disappointeth the devices of the crafty, and their hands carry not out the enterprise.

English Revised Version
He frustrateth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

Webster's Bible Translation
He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.

World English Bible
He frustrates the devices of the crafty, So that their hands can't perform their enterprise.

Young's Literal Translation
Making void thoughts of the subtile, And their hands do not execute wisdom.

Job 5:12 Afrikaans PWL
Hy frustreer die planne van listige mense sodat hulle hande nie met wysheid hulle beplanning kan uitvoer nie.

Jobi 5:12 Albanian
I bën të kota synimet e dinakëve, dhe kështu duart e tyre nuk mund të realizojnë planet e tyre;

ﺃﻳﻮﺏ 5:12 Arabic: Smith & Van Dyke
المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.

Dyr Hieb 5:12 Bavarian
Er schiesst yn de Veröggtn zwerch und deichslt s, däß ien nix recht lingt.

Йов 5:12 Bulgarian
Който осуетява кроежите на хитрите, Така щото ръцете им не могат да извършат предприятието си;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
破壞狡猾人的計謀,使他們所謀的不得成就。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
破坏狡猾人的计谋,使他们所谋的不得成就。

約 伯 記 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
破 壞 狡 猾 人 的 計 謀 , 使 他 們 所 謀 的 不 得 成 就 。

約 伯 記 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
破 坏 狡 猾 人 的 计 谋 , 使 他 们 所 谋 的 不 得 成 就 。

Job 5:12 Croatian Bible
redom ruši ono što lukavci smisle, što god započeli, on im izjalovi.

Jobova 5:12 Czech BKR
Kterýž v nic obrací myšlení chytráků, tak aby nemohli k skutku přivésti ruce jejich ničeho,

Job 5:12 Danish
han, som krydser de kloges Tanker, saa de ikke virker noget, der varer,

Job 5:12 Dutch Staten Vertaling
Hij maakt te niet de gedachten der arglistigen; dat hun handen niet een ding uitrichten.

Swete's Septuagint
διαλλάσσοντα βουλὰς πανούργων, καὶ οὐ μὴ ποιήσουσιν αἱ χεῖρες αὐτῶν ἀληθές.

Westminster Leningrad Codex
מֵ֭פֵר מַחְשְׁבֹ֣ות עֲרוּמִ֑ים וְֽלֹא־תַעֲשֶׂ֥ינָה יְ֝דֵיהֶ֗ם תּוּשִׁיָּֽה׃

WLC (Consonants Only)
מפר מחשבות ערומים ולא־תעשינה ידיהם תושיה׃

Aleppo Codex
יב מפר מחשבות ערומים  ולא-תעשנה ידיהם תשיה

Jób 5:12 Hungarian: Karoli
A ki semmivé teszi a csalárdok gondolatait, hogy szándékukat kezeik véghez ne vihessék.

Ijob 5:12 Esperanto
Li detruas la intencojn de ruzuloj, Ke iliaj manoj ne plenumas sian entreprenon.

JOB 5:12 Finnish: Bible (1776)
Hän tekee kavalain aivoitukset tyhjäksi, ettei heidän kätensä mitään toimittaa taida.

Job 5:12 French: Darby
Il dissipe les projets des hommes ruses, et leurs mains n'accomplissent pas leurs conseils.

Job 5:12 French: Louis Segond (1910)
Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;

Job 5:12 French: Martin (1744)
Il dissipe les pensées des hommes rusés, de sorte qu'ils ne viennent point à bout de leurs entreprises.

Hiob 5:12 German: Modernized
Er macht zunichte die Anschläge der Listigen, daß es ihre Hand nicht ausführen kann.

Hiob 5:12 German: Luther (1912)
Er macht zunichte die Anschläge der Listigen, daß es ihre Hand nicht ausführen kann;

Hiob 5:12 German: Textbibel (1899)
Er vereitelt die Pläne der Listigen, daß ihre Hände nichts Beständiges schaffen.

Giobbe 5:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
che sventa i disegni degli astuti sicché le loro mani non giungono ad eseguirli;

Giobbe 5:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che disperde i pensieri degli astuti, E fa che le lor mani non possono far nulla di bene ordinato.

AYUB 5:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ia membatalkan maksud segala orang cerdik, sehingga niat mereka itu tiada sampai oleh tangannya;

욥기 5:12 Korean
하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며

Iob 5:12 Latin: Vulgata Clementina
qui dissipat cogitationes malignorum, ne possint implere manus eorum quod cœperant ;

Jobo knyga 5:12 Lithuanian
Gudriųjų sumanymus Jis paverčia niekais, todėl jų darbai nesėkmingi.

Job 5:12 Maori
E haukoti nei i nga whakaaro o te hunga tinihanga, te taea e o ratou ringa ta ratou i mea ai.

Jobs 5:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
som gjør de kløktiges råd til intet, så deres hender ikke får utrettet noget som varer,

Job 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas
El frustra las tramas de los astutos, para que sus manos no tengan éxito.

Job 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El frustra las tramas de los astutos, Para que sus manos no tengan éxito.

Job 5:12 Spanish: Reina Valera Gómez
que frustra los pensamientos de los astutos, para que sus manos no hagan nada;

Job 5:12 Spanish: Reina Valera 1909
Que frustra los pensamientos de los astutos, Para que sus manos no hagan nada:

Job 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Que frustra los pensamientos de los astutos, para que sus manos no hagan nada.

Jó 5:12 Bíblia King James Atualizada Português
Frustra as intenções dos astutos, de modo que suas mãos nada possam executar.

Jó 5:12 Portugese Bible
Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.   

Iov 5:12 Romanian: Cornilescu
El nimiceşte planurile oamenilor vicleni, şi mînile lor nu pot să le împlinească.

Иов 5:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.

Иов 5:12 Russian koi8r
Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.

Job 5:12 Swedish (1917)
Han är den som gör de klokas anslag om intet, så att deras händer intet uträtta med förnuft;

Job 5:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang sinasayang ang mga katha-katha ng mapagkatha, na anopa't hindi maisagawa ng kanilang mga kamay ang kanilang panukala.

โยบ 5:12 Thai: from KJV
พระองค์ทรงขัดขวางอุบายของเจ้าเล่ห์ เพื่อมือของเขาจะได้ทำไม่สำเร็จ

Eyüp 5:12 Turkish
Kurnazların oyununu bozar,
Düzenlerini gerçekleştiremesinler diye.

Gioùp 5:12 Vietnamese (1934)
Ngài làm bại mưu kế của người quỉ quyệt, Khiến tay chúng nó chẳng làm xong được việc toan định của họ.

Job 5:11
Top of Page
Top of Page