New International Version Then Jesus answered, "Will you really lay down your life for me? Very truly I tell you, before the rooster crows, you will disown me three times! New Living Translation Jesus answered, "Die for me? I tell you the truth, Peter--before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me. English Standard Version Jesus answered, “Will you lay down your life for me? Truly, truly, I say to you, the rooster will not crow till you have denied me three times. Berean Study Bible “Will you lay down your life for Me?” Jesus replied. “Truly, truly, I tell you, before the rooster crows, you will deny Me three times. New American Standard Bible Jesus answered, "Will you lay down your life for Me? Truly, truly, I say to you, a rooster will not crow until you deny Me three times. King James Bible Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice. Holman Christian Standard Bible Jesus replied, "Will you lay down your life for Me? I assure you: A rooster will not crow until you have denied Me three times. International Standard Version Jesus answered him, "Would you lay down your life for me? I tell you emphatically, a rooster will not crow until you have denied me three times." NET Bible Jesus answered, "Will you lay down your life for me? I tell you the solemn truth, the rooster will not crow until you have denied me three times! Aramaic Bible in Plain English And Yeshua said to him, “Will you lay down your life for my sake? Amen, amen, I say to you: 'A rooster will not crow until you deny me three times.'” GOD'S WORD® Translation Jesus replied, "Will you give your life for me? I can guarantee this truth: No rooster will crow until you say three times that you don't know me. Jubilee Bible 2000 Jesus answered him, Wilt thou lay down thy soul for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow until thou hast denied me three times. King James 2000 Bible Jesus answered him, Will you lay down your life for my sake? Verily, verily, I say unto you, The cock shall not crow, till you have denied me three times. American King James Version Jesus answered him, Will you lay down your life for my sake? Truly, truly, I say to you, The cock shall not crow, till you have denied me thrice. American Standard Version Jesus answereth, Wilt thou lay down thy life for me? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice. Douay-Rheims Bible Jesus answered him: Wilt thou lay down thy life for me? Amen, amen I say to thee, the cock shall not crow, till thou deny me thrice. Darby Bible Translation Jesus answers, Thou wilt lay down thy life for me! Verily, verily, I say to thee, The cock shall not crow till thou hast denied me thrice. English Revised Version Jesus answereth, Wilt thou lay down thy life for me? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice. Webster's Bible Translation Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say to thee, The cock will not crow, till thou hast denied me thrice. Weymouth New Testament "You say you will lay down your life on my behalf!" said Jesus; "in most solemn truth I tell you that the cock will not crow before you have three times disowned me." World English Bible Jesus answered him, "Will you lay down your life for me? Most certainly I tell you, the rooster won't crow until you have denied me three times. Young's Literal Translation Jesus answered him, 'Thy life for me thou wilt lay down! verily, verily, I say to thee, a cock will not crow till thou mayest deny me thrice.' Johannes 13:38 Afrikaans PWL Gjoni 13:38 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 13:38 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 13:38 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 13:38 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 13:38 Bavarian Йоан 13:38 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 13:38 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 13:38 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 13:38 Croatian Bible Jan 13:38 Czech BKR Johannes 13:38 Danish Johannes 13:38 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀποκρίνεται Ἰησοῦς Τὴν ψυχήν σου ὑπὲρ ἐμοῦ θήσεις; ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, οὐ μὴ ἀλέκτωρ φωνήσῃ ἕως οὗ ἀρνήσῃ με τρίς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated apokrinetai Iesous Ten psychen sou hyper emou theseis? amen amen lego soi, ou me alektor phonese heos hou arnese me tris. Westcott and Hort 1881 - Transliterated apokrinetai Iesous Ten psychen sou hyper emou theseis? amen amen lego soi, ou me alektor phonese heos hou arnese me tris. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apokrinetai iEsous tEn psuchEn sou uper emou thEseis amEn amEn legO soi ou mE alektOr phOnEsE eOs ou arnEsE me tris ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:38 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apekrithE autO o iEsous tEn psuchEn sou uper emou thEseis amEn amEn legO soi ou mE alektOr phOnEsE eOs ou aparnEsE me tris ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:38 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apekrithE autO o iEsous tEn psuchEn sou uper emou thEseis amEn amEn legO soi ou mE alektOr phOnEsei eOs ou aparnEsE me tris ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:38 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apekrithE autO o iEsous tEn psuchEn sou uper emou thEseis amEn amEn legO soi ou mE alektOr phOnEsei eOs ou aparnEsE me tris ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:38 Westcott/Hort - Transliterated apokrinetai iEsous tEn psuchEn sou uper emou thEseis amEn amEn legO soi ou mE alektOr phOnEsE eOs ou arnEsE me tris ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:38 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apokrinetai iEsous tEn psuchEn sou uper emou thEseis amEn amEn legO soi ou mE alektOr phOnEsE eOs ou arnEsE me tris János 13:38 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 13:38 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 13:38 Finnish: Bible (1776) Jean 13:38 French: Darby Jean 13:38 French: Louis Segond (1910) Jean 13:38 French: Martin (1744) Johannes 13:38 German: Modernized Johannes 13:38 German: Luther (1912) Johannes 13:38 German: Textbibel (1899) Giovanni 13:38 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 13:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 13:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 13:38 Kabyle: NT 요한복음 13:38 Korean Ioannes 13:38 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 13:38 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 13:38 Lithuanian John 13:38 Maori Johannes 13:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 13:38 Spanish: La Biblia de las Américas Jesús le respondió: ¿Tu vida darás por mí? En verdad, en verdad te digo: no cantará el gallo sin que antes me hayas negado tres veces. Juan 13:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 13:38 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 13:38 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 13:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 13:38 Bíblia King James Atualizada Português João 13:38 Portugese Bible Ioan 13:38 Romanian: Cornilescu От Иоанна 13:38 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 13:38 Russian koi8r John 13:38 Shuar New Testament Johannes 13:38 Swedish (1917) Yohana 13:38 Swahili NT Juan 13:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 13:38 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 13:38 Thai: from KJV Yuhanna 13:38 Turkish Йоан 13:38 Ukrainian: NT John 13:38 Uma New Testament Giaêng 13:38 Vietnamese (1934) |