New International Version Then his disciples said to each other, "Could someone have brought him food?" New Living Translation "Did someone bring him food while we were gone?" the disciples asked each other. English Standard Version So the disciples said to one another, “Has anyone brought him something to eat?” Berean Study Bible So the disciples asked one another, “Could someone have brought Him food?” New American Standard Bible So the disciples were saying to one another, "No one brought Him anything to eat, did he?" King James Bible Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat? Holman Christian Standard Bible The disciples said to one another, "Could someone have brought Him something to eat?" International Standard Version So the disciples began to say to one another, "No one has brought him anything to eat, have they?" NET Bible So the disciples began to say to one another, "No one brought him anything to eat, did they?" Aramaic Bible in Plain English The disciples were saying among themselves, “Did someone bring him something to eat?” GOD'S WORD® Translation The disciples asked each other, "Did someone bring him something to eat?" Jubilee Bible 2000 Therefore said the disciples one to another, Has anyone brought him anything to eat? King James 2000 Bible Therefore said the disciples one to another, has any man brought him anything to eat? American King James Version Therefore said the disciples one to another, Has any man brought him ought to eat? American Standard Version The disciples therefore said one to another, Hath any man brought him aught to eat? Douay-Rheims Bible The disciples therefore said one to another: Hath any man brought him to eat? Darby Bible Translation The disciples therefore said to one another, Has any one brought him [anything] to eat? English Revised Version The disciples therefore said one to another, Hath any man brought him aught to eat? Webster's Bible Translation Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him aught to eat? Weymouth New Testament So the disciples began questioning one another. "Can it be," they said, "that some one has brought Him something to eat?" World English Bible The disciples therefore said one to another, "Has anyone brought him something to eat?" Young's Literal Translation The disciples then said one to another, 'Did any one bring him anything to eat?' Johannes 4:33 Afrikaans PWL Gjoni 4:33 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 4:33 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 4:33 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 4:33 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 4:33 Bavarian Йоан 4:33 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 4:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 4:33 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 4:33 Croatian Bible Jan 4:33 Czech BKR Johannes 4:33 Danish Johannes 4:33 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἔλεγον οὖν οἱ μαθηταὶ πρὸς ἀλλήλους Μή τις ἤνεγκεν αὐτῷ φαγεῖν; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated elegon oun hoi mathetai pros allelous Me tis enenken auto phagein? Westcott and Hort 1881 - Transliterated elegon oun hoi mathetai pros allelous Me tis enenken auto phagein? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated elegon oun oi mathEtai pros allElous mE tis Enenken autO phagein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:33 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated elegon oun oi mathEtai pros allElous mE tis Enenken autO phagein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:33 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated elegon oun oi mathEtai pros allElous mE tis Enenken autO phagein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:33 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated elegon oun oi mathEtai pros allElous mE tis Enenken autO phagein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:33 Westcott/Hort - Transliterated elegon oun oi mathEtai pros allElous mE tis Enenken autO phagein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:33 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated elegon oun oi mathEtai pros allElous mE tis Enenken autO phagein János 4:33 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 4:33 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 4:33 Finnish: Bible (1776) Jean 4:33 French: Darby Jean 4:33 French: Louis Segond (1910) Jean 4:33 French: Martin (1744) Johannes 4:33 German: Modernized Johannes 4:33 German: Luther (1912) Johannes 4:33 German: Textbibel (1899) Giovanni 4:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 4:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 4:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 4:33 Kabyle: NT 요한복음 4:33 Korean Ioannes 4:33 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 4:33 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 4:33 Lithuanian John 4:33 Maori Johannes 4:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 4:33 Spanish: La Biblia de las Américas Los discípulos entonces se decían entre sí: ¿Le habrá traído alguien de comer? Juan 4:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 4:33 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 4:33 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 4:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 4:33 Bíblia King James Atualizada Português João 4:33 Portugese Bible Ioan 4:33 Romanian: Cornilescu От Иоанна 4:33 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 4:33 Russian koi8r John 4:33 Shuar New Testament Johannes 4:33 Swedish (1917) Yohana 4:33 Swahili NT Juan 4:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 4:33 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 4:33 Thai: from KJV Yuhanna 4:33 Turkish Йоан 4:33 Ukrainian: NT John 4:33 Uma New Testament Giaêng 4:33 Vietnamese (1934) |