New International Version When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?" New Living Translation When Jesus saw him and knew he had been ill for a long time, he asked him, "Would you like to get well?" English Standard Version When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he said to him, “Do you want to be healed?” Berean Study Bible When Jesus saw him lying there and realized that he had spent a long time in this condition, He asked him, “Do you want to get well?” New American Standard Bible When Jesus saw him lying there, and knew that he had already been a long time in that condition, He said to him, "Do you wish to get well?" King James Bible When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole? Holman Christian Standard Bible When Jesus saw him lying there and knew he had already been there a long time, He said to him, "Do you want to get well?"" International Standard Version When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he asked him, "Do you want to get well?" NET Bible When Jesus saw him lying there and when he realized that the man had been disabled a long time already, he said to him, "Do you want to become well?" Aramaic Bible in Plain English Yeshua saw this man lying, and he knew that he had been so for a long time, and he said to him: “Do you want to be cured?” GOD'S WORD® Translation Jesus saw the man lying there and knew that he had been sick for a long time. So Jesus asked the man, "Would you like to get well?" Jubilee Bible 2000 When Jesus saw him lying there and knew that he had been now a long time in that case, he said unto him, Dost thou desire to be made whole? King James 2000 Bible When Jesus saw him lying there, and knew that he had been now a long time in that condition, he said unto him, Will you be made whole? American King James Version When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he said to him, Will you be made whole? American Standard Version When Jesus saw him lying, and knew that he had been now a long time in that case , he saith unto him, Wouldest thou be made whole? Douay-Rheims Bible Him when Jesus had seen lying, and knew that he had been now a long time, he saith to him: Wilt thou be made whole? Darby Bible Translation Jesus seeing this [man] lying [there], and knowing that he was [in that state] now a great length of time, says to him, Wouldest thou become well? English Revised Version When Jesus saw him lying, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wouldest thou be made whole? Webster's Bible Translation When Jesus saw him lying, and knew that he had been now a long time in that case, he saith to him, Wilt thou be healed? Weymouth New Testament Jesus saw him lying there, and knowing that he had been a long time in that condition, He asked him, "Do you wish to have health and strength?" World English Bible When Jesus saw him lying there, and knew that he had been sick for a long time, he asked him, "Do you want to be made well?" Young's Literal Translation him Jesus having seen lying, and having known that he is already a long time, he saith to him, 'Dost thou wish to become whole?' Johannes 5:6 Afrikaans PWL Gjoni 5:6 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 5:6 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 5:6 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 5:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 5:6 Bavarian Йоан 5:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 5:6 Croatian Bible Jan 5:6 Czech BKR Johannes 5:6 Danish Johannes 5:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ Θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated touton idon ho Iesous katakeimenon, kai gnous hoti polyn ede chronon echei, legei auto Theleis hygies genesthai? Westcott and Hort 1881 - Transliterated touton idon ho Iesous katakeimenon, kai gnous hoti polyn ede chronon echei, legei auto Theleis hygies genesthai? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated touton idOn o iEsous katakeimenon kai gnous oti polun EdE chronon echei legei autO theleis ugiEs genesthai ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated touton idOn o iEsous katakeimenon kai gnous oti polun EdE chronon echei legei autO theleis ugiEs genesthai ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated touton idOn o iEsous katakeimenon kai gnous oti polun EdE chronon echei legei autO theleis ugiEs genesthai ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated touton idOn o iEsous katakeimenon kai gnous oti polun EdE chronon echei legei autO theleis ugiEs genesthai ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Westcott/Hort - Transliterated touton idOn o iEsous katakeimenon kai gnous oti polun EdE chronon echei legei autO theleis ugiEs genesthai ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated touton idOn o iEsous katakeimenon kai gnous oti polun EdE chronon echei legei autO theleis ugiEs genesthai János 5:6 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 5:6 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 5:6 Finnish: Bible (1776) Jean 5:6 French: Darby Jean 5:6 French: Louis Segond (1910) Jean 5:6 French: Martin (1744) Johannes 5:6 German: Modernized Johannes 5:6 German: Luther (1912) Johannes 5:6 German: Textbibel (1899) Giovanni 5:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 5:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 5:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 5:6 Kabyle: NT 요한복음 5:6 Korean Ioannes 5:6 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 5:6 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 5:6 Lithuanian John 5:6 Maori Johannes 5:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 5:6 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando Jesús lo vio acostado allí y supo que ya llevaba mucho tiempo en aquella condición, le dijo: ¿Quieres ser sano? Juan 5:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 5:6 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 5:6 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 5:6 Bíblia King James Atualizada Português João 5:6 Portugese Bible Ioan 5:6 Romanian: Cornilescu От Иоанна 5:6 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 5:6 Russian koi8r John 5:6 Shuar New Testament Johannes 5:6 Swedish (1917) Yohana 5:6 Swahili NT Juan 5:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 5:6 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 5:6 Thai: from KJV Yuhanna 5:6 Turkish Йоан 5:6 Ukrainian: NT John 5:6 Uma New Testament Giaêng 5:6 Vietnamese (1934) |