New International Version After this, Jesus went around in Galilee. He did not want to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him. New Living Translation After this, Jesus traveled around Galilee. He wanted to stay out of Judea, where the Jewish leaders were plotting his death. English Standard Version After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him. Berean Study Bible After this, Jesus traveled throughout Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jews there were trying to kill Him. New American Standard Bible After these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him. King James Bible After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. Holman Christian Standard Bible After this, Jesus traveled in Galilee, since He did not want to travel in Judea because the Jews were trying to kill Him. International Standard Version After this, Jesus traveled throughout Galilee, because he didn't want to travel in Judea, since the Jewish leaders there were trying to kill him. NET Bible After this Jesus traveled throughout Galilee. He stayed out of Judea because the Jewish leaders wanted to kill him. Aramaic Bible in Plain English After these things, Yeshua was walking in Galilee, for he did not want to walk in Judea, because the Judeans were seeking to kill him. GOD'S WORD® Translation Jesus later traveled throughout Galilee. He didn't want to travel in Judea because Jews there wanted to kill him. Jubilee Bible 2000 After these things Jesus walked in Galilee, for he would not walk in Judea because the Jews sought to kill him. King James 2000 Bible After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him. American King James Version After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. American Standard Version And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him. Douay-Rheims Bible AFTER these things Jesus walked in Galilee; for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him. Darby Bible Translation And after these things Jesus walked in Galilee, for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him. English Revised Version And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him. Webster's Bible Translation After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him. Weymouth New Testament After this Jesus moved from place to place in Galilee. He would not go about in Judaea, because the Jews were seeking an opportunity to kill Him. World English Bible After these things, Jesus was walking in Galilee, for he wouldn't walk in Judea, because the Jews sought to kill him. Young's Literal Translation And Jesus was walking after these things in Galilee, for he did not wish to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him, Johannes 7:1 Afrikaans PWL Gjoni 7:1 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 7:1 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 7:1 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 7:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 7:1 Bavarian Йоан 7:1 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 7:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 7:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 7:1 Croatian Bible Jan 7:1 Czech BKR Johannes 7:1 Danish Johannes 7:1 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ μετὰ ταῦτα περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ· οὐ γὰρ ἤθελεν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ περιπατεῖν, ὅτι ἐζήτουν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι ἀποκτεῖναι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai meta tauta periepatei ho Iesous en te Galilaia; ou gar ethelen en te Ioudaia peripatein, hoti ezetoun auton hoi Ioudaioi apokteinai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated KAI META TAUTA periepatei ho Iesous en te Galilaia, ou gar ethelen en te Ioudaia peripatein, hoti ezetoun auton hoi Ioudaioi apokteinai. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated meta tauta periepatei o iEsous en tE galilaia ou gar Ethelen en tE ioudaia peripatein oti ezEtoun auton oi ioudaioi apokteinai ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai periepatei o iEsous meta tauta en tE galilaia ou gar Ethelen en tE ioudaia peripatein oti ezEtoun auton oi ioudaioi apokteinai ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai periepatei o iEsous meta tauta en tE galilaia ou gar Ethelen en tE ioudaia peripatein oti ezEtoun auton oi ioudaioi apokteinai ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai periepatei o iEsous meta tauta en tE galilaia ou gar Ethelen en tE ioudaia peripatein oti ezEtoun auton oi ioudaioi apokteinai ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:1 Westcott/Hort - Transliterated kai meta tauta periepatei [o] iEsous en tE galilaia ou gar Ethelen en tE ioudaia peripatein oti ezEtoun auton oi ioudaioi apokteinai ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai meta tauta periepatei {WH: [o]} {UBS4: o} iEsous en tE galilaia ou gar Ethelen en tE ioudaia peripatein oti ezEtoun auton oi ioudaioi apokteinai János 7:1 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 7:1 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 7:1 Finnish: Bible (1776) Jean 7:1 French: Darby Jean 7:1 French: Louis Segond (1910) Jean 7:1 French: Martin (1744) Johannes 7:1 German: Modernized Johannes 7:1 German: Luther (1912) Johannes 7:1 German: Textbibel (1899) Giovanni 7:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 7:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 7:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 7:1 Kabyle: NT 요한복음 7:1 Korean Ioannes 7:1 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 7:1 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 7:1 Lithuanian John 7:1 Maori Johannes 7:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 7:1 Spanish: La Biblia de las Américas Después de esto, Jesús andaba por Galilea, pues no quería andar por Judea porque los judíos procuraban matarle. Juan 7:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 7:1 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 7:1 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 7:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 7:1 Bíblia King James Atualizada Português João 7:1 Portugese Bible Ioan 7:1 Romanian: Cornilescu От Иоанна 7:1 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 7:1 Russian koi8r John 7:1 Shuar New Testament Johannes 7:1 Swedish (1917) Yohana 7:1 Swahili NT Juan 7:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 7:1 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 7:1 Thai: from KJV Yuhanna 7:1 Turkish Йоан 7:1 Ukrainian: NT John 7:1 Uma New Testament Giaêng 7:1 Vietnamese (1934) |