New International Version "No one, sir," she said. "Then neither do I condemn you,"Jesus declared. "Go now and leave your life of sin." New Living Translation "No, Lord," she said. And Jesus said, "Neither do I. Go and sin no more." English Standard Version She said, “No one, Lord.” And Jesus said, “Neither do I condemn you; go, and from now on sin no more.” ]] Berean Study Bible “No one, Lord,” she answered. “Then neither do I condemn you,” Jesus declared. “Now go and sin no more.” New American Standard Bible She said, "No one, Lord." And Jesus said, "I do not condemn you, either. Go. From now on sin no more." King James Bible She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. Holman Christian Standard Bible No one, Lord," she answered. "Neither do I condemn you," said Jesus. "Go, and from now on do not sin anymore." International Standard Version "No one, sir," she replied. Then Jesus said, "I don't condemn you, either. Go home, and from now on don't sin anymore." NET Bible She replied, "No one, Lord." And Jesus said, "I do not condemn you either. Go, and from now on do not sin any more."]] Aramaic Bible in Plain English But she said, “Not even one, LORD GOD”; and Yeshua said, “Neither do I condemn you. Go, and from now on, sin no more.” GOD'S WORD® Translation The woman answered, "No one, sir." Jesus said, "I don't condemn you either. Go! From now on don't sin." Jubilee Bible 2000 And she said, No one, Lord. Then Jesus said unto her, Neither do I condemn thee; go and sin no more. King James 2000 Bible She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn you: go, and sin no more. American King James Version She said, No man, Lord. And Jesus said to her, Neither do I condemn you: go, and sin no more. American Standard Version And she said, No man, Lord. And Jesus said, Neither do I condemn thee: go thy way; from henceforth sin no more. Douay-Rheims Bible Who said: No man, Lord. And Jesus said: Neither will I condemn thee. Go, and now sin no more. Darby Bible Translation And she said, No one, sir. And Jesus said to her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. English Revised Version And she said, No man, Lord. And Jesus said, Neither do I condemn thee: go thy way; from henceforth sin no more. Webster's Bible Translation She said, No man, Lord. And Jesus said to her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. Weymouth New Testament "No one, Sir," she replied. "And *I* do not condemn you either," said Jesus; "go, and from this time do not sin any more." World English Bible She said, "No one, Lord." Jesus said, "Neither do I condemn you. Go your way. From now on, sin no more." Young's Literal Translation and she said, 'No one, Sir;' and Jesus said to her, 'Neither do I pass sentence on thee; be going on, and no more sin.' Johannes 8:11 Afrikaans PWL Gjoni 8:11 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 8:11 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 8:11 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 8:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 8:11 Bavarian Йоан 8:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 8:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 8:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 8:11 Croatian Bible Jan 8:11 Czech BKR Johannes 8:11 Danish Johannes 8:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἡ δὲ εἶπεν, Οὐδείς, κύριε. εἶπε δὲ αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Οὐδὲ ἐγώ σε κατακρίνω· πορεύου καὶ μηκέτι ἁμάρτανε. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated he de eipen, Oudeis, kyrie. eipe de aute ho Iesous, Oude ego se katakrino; poreuou kai meketi hamartane. Westcott and Hort 1881 - Transliterated he de eipen Oudeis, kyrie. eipen de ho Iesous Oude ego se katakrino; poreuou, apo tou nyn meketi hamartane. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated E de eipen oudeis kurie eipe de autE o iEsous oude egO se katakrinO poreuou kai mEketi amartane ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated E de eipen oudeis kurie eipen de [autE] o iEsous oude egO se katakrinO poreuou kai [apo tou nun] mEketi amartane ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated E de eipen oudeis kurie eipen de autE o iEsous oude egO se katakrinO poreuou kai mEketi amartane ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated E de eipen oudeis kurie eipen de autE o iEsous oude egO se katakrinO poreuou kai mEketi amartane ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:11 Westcott/Hort - Transliterated E de eipen oudeis kurie eipen de o iEsous oude egO se katakrinO poreuou apo tou nun mEketi amartane]] ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated E de eipen oudeis kurie eipen de o iEsous oude egO se katakrinO poreuou {UBS4: [kai]} apo tou nun mEketi amartane]] János 8:11 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 8:11 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 8:11 Finnish: Bible (1776) Jean 8:11 French: Darby Jean 8:11 French: Louis Segond (1910) Jean 8:11 French: Martin (1744) Johannes 8:11 German: Modernized Johannes 8:11 German: Luther (1912) Johannes 8:11 German: Textbibel (1899) Giovanni 8:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 8:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 8:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 8:11 Kabyle: NT 요한복음 8:11 Korean Ioannes 8:11 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 8:11 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 8:11 Lithuanian John 8:11 Maori Johannes 8:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 8:11 Spanish: La Biblia de las Américas Y ella respondió: Ninguno, Señor. Entonces Jesús le dijo: Yo tampoco te condeno. Vete; desde ahora no peques más. Juan 8:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 8:11 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 8:11 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 8:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 8:11 Bíblia King James Atualizada Português João 8:11 Portugese Bible Ioan 8:11 Romanian: Cornilescu От Иоанна 8:11 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 8:11 Russian koi8r John 8:11 Shuar New Testament Johannes 8:11 Swedish (1917) Yohana 8:11 Swahili NT Juan 8:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 8:11 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 8:11 Thai: from KJV Yuhanna 8:11 Turkish Йоан 8:11 Ukrainian: NT John 8:11 Uma New Testament Giaêng 8:11 Vietnamese (1934) |