New International Version This made the Jews ask, "Will he kill himself? Is that why he says, 'Where I go, you cannot come'?" New Living Translation The people asked, "Is he planning to commit suicide? What does he mean, 'You cannot come where I am going'?" English Standard Version So the Jews said, “Will he kill himself, since he says, ‘Where I am going, you cannot come’?” Berean Study Bible So the Jews began to ask, “Will He kill Himself, since He says, ‘Where I am going, you cannot come’?” New American Standard Bible So the Jews were saying, "Surely He will not kill Himself, will He, since He says, 'Where I am going, you cannot come '?" King James Bible Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come. Holman Christian Standard Bible So the Jews said again, "He won't kill Himself, will He, since He says, Where I'm going, you cannot come?" International Standard Version So the Jewish leaders were asking, "He isn't going to kill himself, is he? Is that why he said, 'You cannot come where I'm going'?" NET Bible So the Jewish leaders began to say, "Perhaps he is going to kill himself, because he says, 'Where I am going you cannot come.'" Aramaic Bible in Plain English The Judeans were saying, “Will he now kill himself?”, because he had said, “Where I am going, you cannot come.” GOD'S WORD® Translation Then the Jews asked, "Is he going to kill himself? Is that what he means when he says, 'You can't go where I'm going'?" Jubilee Bible 2000 Then the Jews said, Will he kill himself? because he says, Where I go, ye shall not be able to come. King James 2000 Bible Then said the Jews, Will he kill himself? because he said, Where I go, you cannot come. American King James Version Then said the Jews, Will he kill himself? because he said, Where I go, you cannot come. American Standard Version The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come? Douay-Rheims Bible The Jews therefore said: Will he kill himself, because he said: Whither I go, you cannot come? Darby Bible Translation The Jews therefore said, Will he kill himself, that he says, Where I go ye cannot come? English Revised Version The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come? Webster's Bible Translation Then said the Jews, will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come. Weymouth New Testament The Jews began to ask one another, "Is he going to kill himself, do you think, that he says, 'Where I am going, it is impossible for you to come'?" World English Bible The Jews therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you can't come?'" Young's Literal Translation The Jews, therefore, said, 'Will he kill himself, because he saith, Whither I go away, ye are not able to come?' Johannes 8:22 Afrikaans PWL Gjoni 8:22 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 8:22 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 8:22 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 8:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 8:22 Bavarian Йоан 8:22 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 8:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 8:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 8:22 Croatian Bible Jan 8:22 Czech BKR Johannes 8:22 Danish Johannes 8:22 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι Μήτι ἀποκτενεῖ ἑαυτὸν, ὅτι λέγει Ὅπου ἐγὼ ὑπάγω ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated elegon oun hoi Ioudaioi Meti apoktenei heauton, hoti legei Hopou ego hypago hymeis ou dynasthe elthein? Westcott and Hort 1881 - Transliterated elegon oun hoi Ioudaioi Meti apoktenei heauton hoti legei Hopou ego hypago hymeis ou dynasthe elthein? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated elegon oun oi ioudaioi mEti apoktenei eauton oti legei opou egO upagO umeis ou dunasthe elthein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated elegon oun oi ioudaioi mEti apoktenei eauton oti legei opou egO upagO umeis ou dunasthe elthein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated elegon oun oi ioudaioi mEti apoktenei eauton oti legei opou egO upagO umeis ou dunasthe elthein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated elegon oun oi ioudaioi mEti apoktenei eauton oti legei opou egO upagO umeis ou dunasthe elthein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:22 Westcott/Hort - Transliterated elegon oun oi ioudaioi mEti apoktenei eauton oti legei opou egO upagO umeis ou dunasthe elthein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated elegon oun oi ioudaioi mEti apoktenei eauton oti legei opou egO upagO umeis ou dunasthe elthein János 8:22 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 8:22 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 8:22 Finnish: Bible (1776) Jean 8:22 French: Darby Jean 8:22 French: Louis Segond (1910) Jean 8:22 French: Martin (1744) Johannes 8:22 German: Modernized Johannes 8:22 German: Luther (1912) Johannes 8:22 German: Textbibel (1899) Giovanni 8:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 8:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 8:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 8:22 Kabyle: NT 요한복음 8:22 Korean Ioannes 8:22 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 8:22 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 8:22 Lithuanian John 8:22 Maori Johannes 8:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 8:22 Spanish: La Biblia de las Américas Por eso los judíos decían: ¿Acaso se va a suicidar, puesto que dice: ``Adonde yo voy, vosotros no podéis ir? Juan 8:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 8:22 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 8:22 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 8:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 8:22 Bíblia King James Atualizada Português João 8:22 Portugese Bible Ioan 8:22 Romanian: Cornilescu От Иоанна 8:22 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 8:22 Russian koi8r John 8:22 Shuar New Testament Johannes 8:22 Swedish (1917) Yohana 8:22 Swahili NT Juan 8:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 8:22 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 8:22 Thai: from KJV Yuhanna 8:22 Turkish Йоан 8:22 Ukrainian: NT John 8:22 Uma New Testament Giaêng 8:22 Vietnamese (1934) |