New International Version I know that you are Abraham's descendants. Yet you are looking for a way to kill me, because you have no room for my word. New Living Translation Yes, I realize that you are descendants of Abraham. And yet some of you are trying to kill me because there's no room in your hearts for my message. English Standard Version I know that you are offspring of Abraham; yet you seek to kill me because my word finds no place in you. Berean Study Bible I know you are Abraham’s descendants, but you are trying to kill Me because My word has no place within you. New American Standard Bible "I know that you are Abraham's descendants; yet you seek to kill Me, because My word has no place in you. King James Bible I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you. Holman Christian Standard Bible I know you are descendants of Abraham, but you are trying to kill Me because My word is not welcome among you. International Standard Version "I know that you are Abraham's descendants. Yet you are trying to kill me because you've not received what I've told you. NET Bible I know that you are Abraham's descendants. But you want to kill me, because my teaching makes no progress among you. Aramaic Bible in Plain English “I know you are the seed of Abraham, but you seek to kill me because you cannot comprehend my word.” GOD'S WORD® Translation I know that you're Abraham's descendants. However, you want to kill me because you don't like what I'm saying. Jubilee Bible 2000 I know that ye are Abraham's seed, but ye seek to kill me because my word has no place in you. King James 2000 Bible I know that you are Abraham's descendant; but you seek to kill me, because my word has no place in you. American King James Version I know that you are Abraham's seed; but you seek to kill me, because my word has no place in you. American Standard Version I know that ye are Abraham's seed: yet ye seek to kill me, because my word hath not free course in you. Douay-Rheims Bible I know that you are the children of Abraham: but you seek to kill me, because my word hath no place in you. Darby Bible Translation I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word has no entrance in you. English Revised Version I know that ye are Abraham's seed; yet ye seek to kill me, because my word hath not free course in you. Webster's Bible Translation I know that ye are Abraham's offspring; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you. Weymouth New Testament You are descendants of Abraham, I know; but you want to kill me, because my teaching gains no ground within you. World English Bible I know that you are Abraham's seed, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you. Young's Literal Translation 'I have known that ye are seed of Abraham, but ye seek to kill me, because my word hath no place in you; Johannes 8:37 Afrikaans PWL Gjoni 8:37 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 8:37 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 8:37 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 8:37 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 8:37 Bavarian Йоан 8:37 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 8:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 8:37 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 8:37 Croatian Bible Jan 8:37 Czech BKR Johannes 8:37 Danish Johannes 8:37 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οἶδα ὅτι σπέρμα Ἀβραάμ ἐστε· ἀλλὰ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι, ὅτι ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated oida hoti sperma Abraam este; alla zeteite me apokteinai, hoti ho logos ho emos ou chorei en hymin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated oida hoti sperma Abraam este; alla zeteite me apokteinai, hoti ho logos ho emos ou chorei en hymin. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oida oti sperma abraam este alla zEteite me apokteinai oti o logos o emos ou chOrei en umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:37 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oida oti sperma abraam este alla zEteite me apokteinai oti o logos o emos ou chOrei en umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:37 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oida oti sperma abraam este alla zEteite me apokteinai oti o logos o emos ou chOrei en umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:37 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oida oti sperma abraam este alla zEteite me apokteinai oti o logos o emos ou chOrei en umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:37 Westcott/Hort - Transliterated oida oti sperma abraam este alla zEteite me apokteinai oti o logos o emos ou chOrei en umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:37 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oida oti sperma abraam este alla zEteite me apokteinai oti o logos o emos ou chOrei en umin János 8:37 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 8:37 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 8:37 Finnish: Bible (1776) Jean 8:37 French: Darby Jean 8:37 French: Louis Segond (1910) Jean 8:37 French: Martin (1744) Johannes 8:37 German: Modernized Johannes 8:37 German: Luther (1912) Johannes 8:37 German: Textbibel (1899) Giovanni 8:37 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 8:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 8:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 8:37 Kabyle: NT 요한복음 8:37 Korean Ioannes 8:37 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 8:37 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 8:37 Lithuanian John 8:37 Maori Johannes 8:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 8:37 Spanish: La Biblia de las Américas Sé que sois descendientes de Abraham; y sin embargo, procuráis matarme porque mi palabra no tiene cabida en vosotros. Juan 8:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 8:37 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 8:37 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 8:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 8:37 Bíblia King James Atualizada Português João 8:37 Portugese Bible Ioan 8:37 Romanian: Cornilescu От Иоанна 8:37 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 8:37 Russian koi8r John 8:37 Shuar New Testament Johannes 8:37 Swedish (1917) Yohana 8:37 Swahili NT Juan 8:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 8:37 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 8:37 Thai: from KJV Yuhanna 8:37 Turkish Йоан 8:37 Ukrainian: NT John 8:37 Uma New Testament Giaêng 8:37 Vietnamese (1934) |