New International Version "Is this your son?" they asked. "Is this the one you say was born blind? How is it that now he can see?" New Living Translation They asked them, "Is this your son? Was he born blind? If so, how can he now see?" English Standard Version and asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?” Berean Study Bible and asked, “Is this your son, the one you say was born blind? So how is it that he can now see?” New American Standard Bible and questioned them, saying, "Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?" King James Bible And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? Holman Christian Standard Bible They asked them, "Is this your son, the one you say was born blind? How then does he now see?"" International Standard Version and asked them, "Is this your son, the one you say was born blind? How does he now see?" NET Bible They asked the parents, "Is this your son, whom you say was born blind? Then how does he now see?" Aramaic Bible in Plain English And they asked them: “Is this your son, the same whom you were saying that was born blind? How does he now see?” GOD'S WORD® Translation They asked his parents, "Is this your son, the one you say was born blind? Why can he see now?" Jubilee Bible 2000 And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then does he now see? King James 2000 Bible And they asked them, saying, Is this your son, who you say was born blind? how then does he now see? American King James Version And they asked them, saying, Is this your son, who you say was born blind? how then does he now see? American Standard Version and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see? Douay-Rheims Bible And asked them, saying: Is this your son, who you say was born blind? How then doth he now see? Darby Bible Translation And they asked them saying, This is your son, of whom ye say that he was born blind: how then does he now see? English Revised Version and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? Webster's Bible Translation And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? Weymouth New Testament "Is this your son, who you say was born blind? How is it then that he can now see?" World English Bible and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?" Young's Literal Translation and they asked them, saying, 'Is your son, of whom ye say that he was born blind? how then now doth he see?' Johannes 9:19 Afrikaans PWL Gjoni 9:19 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 9:19 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 9:19 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 9:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 9:19 Bavarian Йоан 9:19 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 9:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 9:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 9:19 Croatian Bible Jan 9:19 Czech BKR Johannes 9:19 Danish Johannes 9:19 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἠρώτησαν αὐτοὺς λέγοντες Οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ὑμῶν, ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη; πῶς οὖν βλέπει ἄρτι; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai erotesan autous legontes Houtos estin ho huios hymon, hon hymeis legete hoti typhlos egennethe? pos oun blepei arti? Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai erotesan autous legontes Houtos estin ho huios hymon, hon hymeis legete hoti typhlos egennethe? pos oun blepei arti? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ErOtEsan autous legontes outos estin o uios umOn on umeis legete oti tuphlos egennEthE pOs oun blepei arti ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ErOtEsan autous legontes outos estin o uios umOn on umeis legete oti tuphlos egennEthE pOs oun arti blepei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ErOtEsan autous legontes outos estin o uios umOn on umeis legete oti tuphlos egennEthE pOs oun arti blepei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ErOtEsan autous legontes outos estin o uios umOn on umeis legete oti tuphlos egennEthE pOs oun arti blepei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:19 Westcott/Hort - Transliterated kai ErOtEsan autous legontes outos estin o uios umOn on umeis legete oti tuphlos egennEthE pOs oun blepei arti ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai ErOtEsan autous legontes outos estin o uios umOn on umeis legete oti tuphlos egennEthE pOs oun blepei arti János 9:19 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 9:19 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 9:19 Finnish: Bible (1776) Jean 9:19 French: Darby Jean 9:19 French: Louis Segond (1910) Jean 9:19 French: Martin (1744) Johannes 9:19 German: Modernized Johannes 9:19 German: Luther (1912) Johannes 9:19 German: Textbibel (1899) Giovanni 9:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 9:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 9:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 9:19 Kabyle: NT 요한복음 9:19 Korean Ioannes 9:19 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 9:19 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 9:19 Lithuanian John 9:19 Maori Johannes 9:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 9:19 Spanish: La Biblia de las Américas y les preguntaron, diciendo: ¿Es éste vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo es que ahora ve? Juan 9:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 9:19 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 9:19 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 9:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 9:19 Bíblia King James Atualizada Português João 9:19 Portugese Bible Ioan 9:19 Romanian: Cornilescu От Иоанна 9:19 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 9:19 Russian koi8r John 9:19 Shuar New Testament Johannes 9:19 Swedish (1917) Yohana 9:19 Swahili NT Juan 9:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 9:19 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 9:19 Thai: from KJV Yuhanna 9:19 Turkish Йоан 9:19 Ukrainian: NT John 9:19 Uma New Testament Giaêng 9:19 Vietnamese (1934) |