New International Version The boundary then went up to Debir from the Valley of Achor and turned north to Gilgal, which faces the Pass of Adummim south of the gorge. It continued along to the waters of En Shemesh and came out at En Rogel. New Living Translation From that point it went through the valley of Achor to Debir, turning north toward Gilgal, which is across from the slopes of Adummim on the south side of the valley. From there the boundary extended to the springs at En-shemesh and on to En-rogel. English Standard Version And the boundary goes up to Debir from the Valley of Achor, and so northward, turning toward Gilgal, which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south side of the valley. And the boundary passes along to the waters of En-shemesh and ends at En-rogel. Berean Study Bible Then the border went up to Debir from the Valley of Achor, turning north to Gilgal, which faces the Ascent of Adummim south of the ravine. It continued along the waters of En-shemesh and came out at En-rogel. New American Standard Bible The border went up to Debir from the valley of Achor, and turned northward toward Gilgal which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south of the valley; and the border continued to the waters of En-shemesh and it ended at En-rogel. King James Bible And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel: Holman Christian Standard Bible Then the border ascended to Debir from the Valley of Achor, turning north to the Gilgal that is opposite the Ascent of Adummim, which is south of the ravine. The border proceeded to the waters of En-shemesh and ended at En-rogel. International Standard Version The boundary then went up to Debir from the Achor valley and turned north toward Gilgal opposite the ascent of Adummim in the southern part of the valley. Then the border continued to the waters of En-shemesh and terminated at En-rogel. NET Bible It then went up to Debir from the Valley of Achor, turning northward to Gilgal (which is opposite the Pass of Adummim south of the valley), crossed to the waters of En Shemesh and extended to En Rogel. GOD'S WORD® Translation From the valley of Achor, the border goes up to Debir and turns north to the region that faces the Adummim Pass, south of the valley. Then the border passes the Springs of En Shemesh and ends at En Rogel. Jubilee Bible 2000 And this border goes back up to Debir from the valley of Achor and so northward, looking toward Gilgal, that is before the ascent to Adummim, which is towards the Negev of the river, and this border passes the waters of Enshemesh and comes out at the fount of Rogel; King James 2000 Bible And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, turning toward Gilgal, that is before the ascent to Adummim, which is on the south side of the valley: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and ended at Enrogel: American King James Version And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel: American Standard Version and the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river; and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel; Douay-Rheims Bible And reaching as far as the borders of Debara from the valley of Achor, and so northward looking towards Galgal, which is opposite to the ascent of Adommin, on the south side of the torrent: and the border passeth the waters that are called the fountain of the sun: and the goings out thereof shall be at the fountain Rogel. Darby Bible Translation and the border went up toward Debir from the valley of Achor, and turned northward to Gilgal, which is opposite to the ascent of Adummim, which is on the south side of the torrent; and the border passed to the waters of En-shemesh, and ended at En-rogel; English Revised Version and the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel: Webster's Bible Translation And the border went up towards Debir from the valley of Achor, and so northward looking towards Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed towards the waters of En-shemesh, and the borders of it were at En-rogel: World English Bible The border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river. The border passed along to the waters of En Shemesh, and ended at En Rogel. Young's Literal Translation and the border hath gone up towards Debir from the valley of Achor, and northward looking unto Gilgal, which is over-against the ascent of Adummim, which is on the south of the brook, and the border hath passed over unto the waters of En-Shemesh, and its outgoings have been unto En-Rogel; Josua 15:7 Afrikaans PWL Jozueu 15:7 Albanian ﻳﺸﻮﻉ 15:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Josen 15:7 Bavarian Исус Навиев 15:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 書 亞 記 15:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 書 亞 記 15:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Joshua 15:7 Croatian Bible Jozue 15:7 Czech BKR Josua 15:7 Danish Jozua 15:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ προσαναβαίνει τὰ ὅρια ἐπὶ τὸ τέταρτον τῆς φάραγγος Ἀχώρ, καὶ καταβαίνει ἐπὶ Τααγάδ, ἥ ἐστιν ἀπέναντι τῆς προσβάσεως Ἀδδαμείν, ἥ ἐστιν κατὰ λίβα τῇ φάραγγι, καὶ διεκβαλεῖ ἐπὶ τὸ ὕδωρ πηγῆς ἡλίου, καὶ ἔσται αὐτοῦ ἡ διέξοδος πηγὴ Ῥωγήλ· Westminster Leningrad Codex וְעָלָ֨ה הַגְּב֥וּל ׀ דְּבִרָה֮ מֵעֵ֣מֶק עָכֹור֒ וְצָפֹ֜ונָה פֹּנֶ֣ה אֶל־הַגִּלְגָּ֗ל אֲשֶׁר־נֹ֙כַח֙ לְמַעֲלֵ֣ה אֲדֻמִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר מִנֶּ֖גֶב לַנָּ֑חַל וְעָבַ֤ר הַגְּבוּל֙ אֶל־מֵי־עֵ֣ין שֶׁ֔מֶשׁ וְהָי֥וּ תֹצְאֹתָ֖יו אֶל־עֵ֥ין רֹגֵֽל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Józsué 15:7 Hungarian: Karoli Josuo 15:7 Esperanto JOOSUA 15:7 Finnish: Bible (1776) Josué 15:7 French: Darby Josué 15:7 French: Louis Segond (1910) Josué 15:7 French: Martin (1744) Josua 15:7 German: Modernized Josua 15:7 German: Luther (1912) Josua 15:7 German: Textbibel (1899) Giosué 15:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Giosué 15:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOSUA 15:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 여호수아 15:7 Korean Iosue 15:7 Latin: Vulgata Clementina Jozuës knyga 15:7 Lithuanian Joshua 15:7 Maori Josvas 15:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Josué 15:7 Spanish: La Biblia de las Américas Y el límite subía hasta Debir desde el valle de Acor, y volvía hacia el norte, hacia Gilgal que está frente a la subida de Adumín, al sur del valle, y seguía hasta las aguas de En-semes y terminaba en En-rogel. Josué 15:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Josué 15:7 Spanish: Reina Valera Gómez Josué 15:7 Spanish: Reina Valera 1909 Josué 15:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Josué 15:7 Bíblia King James Atualizada Português Josué 15:7 Portugese Bible Iosua 15:7 Romanian: Cornilescu Иисус Навин 15:7 Russian: Synodal Translation (1876) Иисус Навин 15:7 Russian koi8r Josuaé 15:7 Swedish (1917) Joshua 15:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยชูวา 15:7 Thai: from KJV Yeşu 15:7 Turkish Gioâ-sueâ 15:7 Vietnamese (1934) |