New International Version They answered Joshua, "Your servants were clearly told how the LORD your God had commanded his servant Moses to give you the whole land and to wipe out all its inhabitants from before you. So we feared for our lives because of you, and that is why we did this. New Living Translation They replied, "We did it because we--your servants--were clearly told that the LORD your God commanded his servant Moses to give you this entire land and to destroy all the people living in it. So we feared greatly for our lives because of you. That is why we have done this. English Standard Version They answered Joshua, “Because it was told to your servants for a certainty that the LORD your God had commanded his servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land from before you—so we feared greatly for our lives because of you and did this thing. Berean Study Bible The Gibeonites answered, “Your servants were told clearly that the LORD your God had commanded His servant Moses to give you all the land and wipe out all its inhabitants before you. So we greatly feared for our lives because of you, and that is why we have done this. New American Standard Bible So they answered Joshua and said, "Because it was certainly told your servants that the LORD your God had commanded His servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land before you; therefore we feared greatly for our lives because of you, and have done this thing. King James Bible And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing. Holman Christian Standard Bible The Gibeonites answered him, "It was clearly communicated to your servants that the LORD your God had commanded His servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land before you. We greatly feared for our lives because of you, and that is why we did this. International Standard Version They replied to Joshua, "Because your servants had been informed that the LORD your God had certainly commanded his servant Moses to give you the entire land and to destroy all of the inhabitants of the land before you. So we were terrified for our lives because of you. That's why we did this. NET Bible They said to Joshua, "It was carefully reported to your subjects how the LORD your God commanded Moses his servant to assign you the whole land and to destroy all who live in the land from before you. Because of you we were terrified we would lose our lives, so we did this thing. GOD'S WORD® Translation They answered Joshua, "We were told that the LORD your God commanded his servant Moses to give you the whole land and destroy all who live there. We deceived you because we feared for our lives. Jubilee Bible 2000 And they answered Joshua and said, Because it was certainly told thy slaves how the LORD thy God commanded his slave Moses that he was to give you the land and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore, we feared greatly of our lives because of you and have done this thing. King James 2000 Bible And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told your servants, how that the LORD your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were very much afraid for our lives because of you, and have done this thing. American King James Version And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told your servants, how that the LORD your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing. American Standard Version And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that Jehovah thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were sore afraid for our lives because of you, and have done this thing. Douay-Rheims Bible They answered: It was told us thy servants, that the Lord thy God had promised his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants thereof. Therefore we feared exceedingly and provided for our lives. compelled by the dread we had of you and we took this counsel. Darby Bible Translation And they answered Joshua and said, Because it was certainly told thy servants how that Jehovah thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; and we feared greatly for our lives because of you, and did this thing. English Revised Version And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were sore afraid for our lives because of you, and have done this thing. Webster's Bible Translation And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were greatly afraid for our lives because of you, and have done this thing. World English Bible They answered Joshua, and said, "Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing. Young's Literal Translation And they answer Joshua and say, 'Because it was certainly declared to thy servants, that Jehovah thy God commanded Moses His servant to give to you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; and we fear greatly for ourselves because of you, and we do this thing; Josua 9:24 Afrikaans PWL Jozueu 9:24 Albanian ﻳﺸﻮﻉ 9:24 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Josen 9:24 Bavarian Исус Навиев 9:24 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 書 亞 記 9:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 書 亞 記 9:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Joshua 9:24 Croatian Bible Jozue 9:24 Czech BKR Josua 9:24 Danish Jozua 9:24 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπεκρίθησαν τῷ Ἰησοῖ λέγοντες Ἀνηγγέλη ἡμῖν ὅσα συνέταξεν Κύριος ὁ θεός σου Μωυσῇ τῷ παιδὶ αὐτοῦ, δοῦναι ὑμῖν τὴν γῆν ταύτην, καὶ ἐξολεθρεῦσαι ἡμᾶς καὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐπ᾽ αὐτῆς ἀπὸ προσώπου ὑμῶν· καὶ ἐφοβήθημεν σφόδρα περὶ τῶν ψυχῶν ἡμῶν ἀπὸ προσώπου ὑμῶν, καὶ ἐποιήσαμεν τὸ πρᾶγμα τοῦτο. Westminster Leningrad Codex וַיַּעֲנ֨וּ אֶת־יְהֹושֻׁ֜עַ וַיֹּאמְר֗וּ כִּי֩ הֻגֵּ֨ד הֻגַּ֤ד לַעֲבָדֶ֙יךָ֙ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֜ה יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֶת־מֹשֶׁ֣ה עַבְדֹּ֔ו לָתֵ֤ת לָכֶם֙ אֶת־כָּל־הָאָ֔רֶץ וּלְהַשְׁמִ֛יד אֶת־כָּל־יֹשְׁבֵ֥י הָאָ֖רֶץ מִפְּנֵיכֶ֑ם וַנִּירָ֨א מְאֹ֤ד לְנַפְשֹׁתֵ֙ינוּ֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם וַֽנַּעֲשֵׂ֖ה אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Józsué 9:24 Hungarian: Karoli Josuo 9:24 Esperanto JOOSUA 9:24 Finnish: Bible (1776) Josué 9:24 French: Darby Josué 9:24 French: Louis Segond (1910) Josué 9:24 French: Martin (1744) Josua 9:24 German: Modernized Josua 9:24 German: Luther (1912) Josua 9:24 German: Textbibel (1899) Giosué 9:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Giosué 9:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOSUA 9:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 여호수아 9:24 Korean Iosue 9:24 Latin: Vulgata Clementina Jozuës knyga 9:24 Lithuanian Joshua 9:24 Maori Josvas 9:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Josué 9:24 Spanish: La Biblia de las Américas Y ellos respondieron a Josué, y dijeron: Porque ciertamente tus siervos fueron informados de que el SEÑOR tu Dios había mandado a su siervo Moisés que os diera toda la tierra, y que destruyera a todos los habitantes de la tierra delante de vosotros; por tanto, temimos en gran manera por nuestras vidas a causa de vosotros, y hemos hecho esto. Josué 9:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Josué 9:24 Spanish: Reina Valera Gómez Josué 9:24 Spanish: Reina Valera 1909 Josué 9:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Josué 9:24 Bíblia King James Atualizada Português Josué 9:24 Portugese Bible Iosua 9:24 Romanian: Cornilescu Иисус Навин 9:24 Russian: Synodal Translation (1876) Иисус Навин 9:24 Russian koi8r Josuaé 9:24 Swedish (1917) Joshua 9:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยชูวา 9:24 Thai: from KJV Yeşu 9:24 Turkish Gioâ-sueâ 9:24 Vietnamese (1934) |