New International Version When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, "Come, let's stop at this city of the Jebusites and spend the night." New Living Translation It was late in the day when they neared Jebus, and the man's servant said to him, "Let's stop at this Jebusite town and spend the night there." English Standard Version When they were near Jebus, the day was nearly over, and the servant said to his master, “Come now, let us turn aside to this city of the Jebusites and spend the night in it.” Berean Study Bible When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, “Please, let us stop at this Jebusite city and spend the night here.” New American Standard Bible When they were near Jebus, the day was almost gone; and the servant said to his master, "Please come, and let us turn aside into this city of the Jebusites and spend the night in it." King James Bible And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it. Holman Christian Standard Bible When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, "Please, why not let us stop at this Jebusite city and spend the night here?" International Standard Version As they approached Jebus, the daylight was almost gone, so the servant suggested to his master, "Come on, let's spend the night in this Jebusite city." NET Bible When they got near Jebus, it was getting quite late and the servant said to his master, "Come on, let's stop at this Jebusite city and spend the night in it." GOD'S WORD® Translation By the time they were near Jebus, it was very late in the day. The Levite's servant said to him, "Let's go spend the night in Jebus." Jubilee Bible 2000 And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come now and let us turn in into this city of the Jebusites and lodge in it. King James 2000 Bible And when they were near Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray you, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it. American King James Version And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, Come, I pray you, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it. American Standard Version When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it. Douay-Rheims Bible And now they were come near Jebus, and the day was far spent: and the servant said to his master: Come, I beseech thee, let us turn into the city of the Jebusites, and lodge there. Darby Bible Translation They were near Jebus, and the day was far spent; and the servant said to his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it. English Revised Version When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it. Webster's Bible Translation And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, Come, I pray thee, and let us turn in to this city of the Jebusites, and lodge in it. World English Bible When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, "Please come and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it." Young's Literal Translation They are near Jebus, and the day hath gone greatly down, and the young man saith unto his lord, 'Come, I pray thee, and we turn aside unto this city of the Jebusite, and lodge in it.' Rigters 19:11 Afrikaans PWL Gjyqtarët 19:11 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 19:11 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 19:11 Bavarian Съдии 19:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 19:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 19:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 19:11 Croatian Bible Soudců 19:11 Czech BKR Dommer 19:11 Danish Richtere 19:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἤλθοσαν ἕως Ἰεβούς· καὶ ἡ ἡμέρα προβεβήκει σφόδρα, καὶ εἶπεν ὁ νεανίας πρὸς τὸν κύριον αὐτοῦ Δεῦρο δὴ καὶ ἐκκλίνωμεν εἰς πόλιν τοῦ Ἰεβουσεὶν ταύτην, καὶ αὐλισθῶμεν ἐν αὐτῇ. Westminster Leningrad Codex הֵ֣ם עִם־יְב֔וּס וְהַיֹּ֖ום רַ֣ד מְאֹ֑ד וַיֹּ֨אמֶר הַנַּ֜עַר אֶל־אֲדֹנָ֗יו לְכָה־נָּ֛א וְנָס֛וּרָה אֶל־עִֽיר־הַיְבוּסִ֥י הַזֹּ֖את וְנָלִ֥ין בָּֽהּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 19:11 Hungarian: Karoli Juĝistoj 19:11 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 19:11 Finnish: Bible (1776) Juges 19:11 French: Darby Juges 19:11 French: Louis Segond (1910) Juges 19:11 French: Martin (1744) Richter 19:11 German: Modernized Richter 19:11 German: Luther (1912) Richter 19:11 German: Textbibel (1899) Giudici 19:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 19:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 19:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 19:11 Korean Iudicum 19:11 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 19:11 Lithuanian Judges 19:11 Maori Dommernes 19:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 19:11 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando estaban cerca de Jebús, el día casi había declinado; y el criado dijo a su señor: Te ruego que vengas, nos desviemos, y entremos en esta ciudad de los jebuseos y pasemos la noche en ella. Jueces 19:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 19:11 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 19:11 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 19:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 19:11 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 19:11 Portugese Bible Judecatori 19:11 Romanian: Cornilescu Книга Судей 19:11 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 19:11 Russian koi8r Domarboken 19:11 Swedish (1917) Judges 19:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 19:11 Thai: from KJV Hakimler 19:11 Turkish Caùc Quan Xeùt 19:11 Vietnamese (1934) |