New International Version The LORD's anointed, our very life breath, was caught in their traps. We thought that under his shadow we would live among the nations. New Living Translation Our king--the LORD's anointed, the very life of our nation--was caught in their snares. We had thought that his shadow would protect us against any nation on earth! English Standard Version The breath of our nostrils, the LORD’s anointed, was captured in their pits, of whom we said, “Under his shadow we shall live among the nations.” Berean Study Bible The LORD’s anointed, the breath of our life, was captured in their pits. We had said of him, “Under his shadow we will live among the nations.” New American Standard Bible The breath of our nostrils, the LORD'S anointed, Was captured in their pits, Of whom we had said, "Under his shadow We shall live among the nations." King James Bible The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen. Holman Christian Standard Bible The LORD's anointed, the breath of our life, was captured in their traps. We had said about him," We will live under his protection among the nations." International Standard Version The LORD's anointed, the breath of our life, was captured in their pits. About him we had said, "Under his protection we will survive among the nations." NET Bible Our very life breath--the LORD's anointed king--was caught in their traps, of whom we thought, "Under his protection we will survive among the nations." GOD'S WORD® Translation The person the LORD anointed [as king], who is the breath of our life, was caught in their pits. We had thought that we would live in our king's shadow among the nations." Jubilee Bible 2000 Resh The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we had said, Under his shadow we shall live among the Gentiles. King James 2000 Bible The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. American King James Version The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen. American Standard Version The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. Douay-Rheims Bible Res. The breath of our mouth, Christ the Lord, is taken in our sins: to whom we said: Under thy shadow we shall live among the Gentiles. Darby Bible Translation The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. English Revised Version The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits; of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. Webster's Bible Translation The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen. World English Bible The breath of our nostrils, the anointed of Yahweh, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. Young's Literal Translation The breath of our nostrils -- the anointed of Jehovah, Hath been captured in their pits, of whom we said: 'In his shadow we do live among nations.' Klaagliedere 4:20 Afrikaans PWL Vajtimet 4:20 Albanian ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 4:20 Arabic: Smith & Van Dyke De Klaglieder 4:20 Bavarian Плач Еремиев 4:20 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 哀 歌 4:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 4:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Lamentations 4:20 Croatian Bible Pláč Jeremiášův 4:20 Czech BKR Klagesangene 4:20 Danish Klaagliederen 4:20 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ῥήχς. Πνεῦμα προσώπου ἡμῶν χριστὸς Κύριος συνελήμφθη ἐν ταῖς διαφθοραῖς αὐτῶν, οὗ εἴπαμεν Ἐν τῇ σκιᾷ αὐτοῦ ζησόμεθα ἐν τοῖς ἔθνεσιν. Westminster Leningrad Codex ר֤וּחַ אַפֵּ֙ינוּ֙ מְשִׁ֣יחַ יְהוָ֔ה נִלְכַּ֖ד בִּשְׁחִיתֹותָ֑ם אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְנוּ בְּצִלֹּ֖ו נִֽחְיֶ֥ה בַגֹּויִֽם׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás sir 4:20 Hungarian: Karoli Plorkanto de Jeremia 4:20 Esperanto VALITUSVIRRET 4:20 Finnish: Bible (1776) Lamentations 4:20 French: Darby Lamentations 4:20 French: Louis Segond (1910) Lamentations 4:20 French: Martin (1744) Klagelieder 4:20 German: Modernized Klagelieder 4:20 German: Luther (1912) Klagelieder 4:20 German: Textbibel (1899) Lamentazioni 4:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Lamentazioni 4:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RATAPAN 4:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아애가 4:20 Korean Lamentationes 4:20 Latin: Vulgata Clementina Raudø knyga 4:20 Lithuanian Lamentations 4:20 Maori Klagesangene 4:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lamentaciones 4:20 Spanish: La Biblia de las Américas El aliento de nuestras vidas, el ungido del SEÑOR, fue atrapado en sus fosos, aquel de quien habíamos dicho: A su sombra viviremos entre las naciones. Lamentaciones 4:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lamentaciones 4:20 Spanish: Reina Valera Gómez Lamentaciones 4:20 Spanish: Reina Valera 1909 Lamentaciones 4:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lamentaçôes de Jeremias 4:20 Bíblia King James Atualizada Português Lamentaçôes de Jeremias 4:20 Portugese Bible Plangerile lui Ieremia 4:20 Romanian: Cornilescu Плач Иеремии 4:20 Russian: Synodal Translation (1876) Плач Иеремии 4:20 Russian koi8r Klagovisorna 4:20 Swedish (1917) Lamentations 4:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงคร่ำครวญ 4:20 Thai: from KJV Ağıtlar 4:20 Turkish Ca-thöông 4:20 Vietnamese (1934) |