Leviticus 25:12
New International Version
For it is a jubilee and is to be holy for you; eat only what is taken directly from the fields.

New Living Translation
It will be a jubilee year for you, and you must keep it holy. But you may eat whatever the land produces on its own.

English Standard Version
For it is a jubilee. It shall be holy to you. You may eat the produce of the field.

Berean Study Bible
For it is a Jubilee; it shall be holy to you. You may eat only the crops taken directly from the field.

New American Standard Bible
'For it is a jubilee; it shall be holy to you. You shall eat its crops out of the field.

King James Bible
For it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.

Holman Christian Standard Bible
It is to be holy to you because it is the Jubilee; you may only eat its produce directly from the field."

International Standard Version
because it's the jubilee—it's sacred for you. But you may eat its produce from the field.

NET Bible
Because that year is a jubilee, it will be holy to you--you may eat its produce from the field.

GOD'S WORD® Translation
The jubilee [ year] will be holy to you. You will eat what the field itself produces.

Jubilee Bible 2000
For it is the jubilee; it shall be holy unto you; ye shall eat the fruit of the land.

King James 2000 Bible
For it is the jubilee; it shall be holy unto you: you shall eat what it yields thereof out of the field.

American King James Version
For it is the jubilee; it shall be holy to you: you shall eat the increase thereof out of the field.

American Standard Version
For it is a jubilee; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.

Douay-Rheims Bible
Because of the sanctification of the jubilee: but as they grow you shall presently eat them.

Darby Bible Translation
For it is the jubilee; it shall be holy unto you; out of the field shall ye eat its produce.

English Revised Version
For it is a jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.

Webster's Bible Translation
For it is the jubilee; it shall be holy to you: ye shall eat the increase of it out of the field.

World English Bible
For it is a jubilee; it shall be holy to you. You shall eat of its increase out of the field.

Young's Literal Translation
for a jubilee it is, holy it is to you; out of the field ye eat its increase;

Levitikus 25:12 Afrikaans PWL
want dit is ’n jubeljaar, dit moet vir julle afgesonder wees: jy moet die opbrengs van die land af eet.

Levitiku 25:12 Albanian
Sepse është jubileu; ai do të jetë i shenjtë për ju; do të hani prodhimet që ju japin arat.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:12 Arabic: Smith & Van Dyke
انها يوبيل. مقدسة تكون لكم. من الحقل تأكلون غلتها.

S Brendertuem 25:12 Bavarian
wol aber holtß enk hindan, wasß brauchtß. Ayn heiligs Jaar sollt s sein.

Левит 25:12 Bulgarian
Защото това е юбилей; той нека ви бъде свет; от полето да се храните с произведеното от него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為這是禧年,你們要當做聖年,吃地中自出的土產。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为这是禧年,你们要当做圣年,吃地中自出的土产。

利 未 記 25:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 這 是 禧 年 , 你 們 要 當 作 聖 年 , 吃 地 中 自 出 的 土 產 。

利 未 記 25:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 这 是 禧 年 , 你 们 要 当 作 圣 年 , 吃 地 中 自 出 的 土 产 。

Leviticus 25:12 Croatian Bible
Jer jubilej vam mora biti svet! Hranite se onim što njiva donese od sebe.

Leviticus 25:12 Czech BKR
Nebo milostivé léto jest, protož za svaté je míti budete; ze všelikého pole jísti budete úrody jeho.

3 Mosebog 25:12 Danish
thi det er et Jubelaar, helligt skal det være eder; I skal spise, hvad Marken bærer af sig selv.

Leviticus 25:12 Dutch Staten Vertaling
Want dat is het jubeljaar; het zal u heilig zijn; gij zult uit het veld de inkomst daarvan eten.

Swete's Septuagint
ὅτι ἀφέσεως σημασία ἐστίν, ἅγιον ἔσται ὑμῖν· ἀπὸ τῶν πεδίων φάγεσθε τὰ γενήματα αὐτῆς.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֚י יֹובֵ֣ל הִ֔וא קֹ֖דֶשׁ תִּהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם מִן־הַ֨שָּׂדֶ֔ה תֹּאכְל֖וּ אֶת־תְּבוּאָתָֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
כי יובל הוא קדש תהיה לכם מן־השדה תאכלו את־תבואתה׃

Aleppo Codex
יב כי יובל הוא קדש תהיה לכם מן השדה--תאכלו את תבואתה

3 Mózes 25:12 Hungarian: Karoli
Mert kürtölés[nek esztendeje] ez, szent legyen néktek, a mezõrõl egyétek meg annak termését.

Moseo 3: Levidoj 25:12 Esperanto
CXar jubileo gxi estas, sankta gxi estu por vi; de la kampo mangxu gxiajn produktajxojn.

KOLMAS MOOSEKSEN 25:12 Finnish: Bible (1776)
Sillä se on riemuvuosi, se pitää pyhitettämän teiltä. Mutta teidän pitää syömän niitä kaikkia, mitä maa kantaa.

Lévitique 25:12 French: Darby
car c'est le Jubile: il vous sera saint; vous mangerez en l'y prenant ce que le champ rapportera.

Lévitique 25:12 French: Louis Segond (1910)
Car c'est le jubilé: vous le regarderez comme une chose sainte. Vous mangerez le produit de vos champs.

Lévitique 25:12 French: Martin (1744)
Car c'est [l'année] du Jubilé, elle vous sera sainte; vous mangerez ce que les champs rapporteront cette année-là.

3 Mose 25:12 German: Modernized
Denn das Halljahr soll unter euch heilig sein. Ihr sollt aber essen, was das Feld trägt.

3 Mose 25:12 German: Luther (1912)
denn das Halljahr soll unter euch heilig sein. Ihr sollt aber essen, was das Feld trägt.

3 Mose 25:12 German: Textbibel (1899)
Denn ein Halljahr ist es und soll euch als geheiligt gelten; vom Felde weg sollt ihr essen, was es trägt.

Levitico 25:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché è il giubileo; esso vi sarà sacro; mangerete il prodotto che vi verrà dai campi.

Levitico 25:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè quello è il Giubileo; siavi sacro; mangiate ciò che il campo produrrà tolto dal campo stesso.

IMAMAT 25:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena ia itulah tahun yobel dan sucilah ia itu bagi kamu; barang hasil bendang yang tumbuh sendirinya itu hendaklah kamu makan.

레위기 25:12 Korean
이는 희년이니 너희에게 거룩함이니라 너희가 밭의 소산을 먹으리라

Leviticus 25:12 Latin: Vulgata Clementina
ob sanctificationem jubilæi : sed statim oblata comedetis.

Kunigø knyga 25:12 Lithuanian
nes tai iškilmingi jubiliejaus metai. Valgykite tai, kas savaime užaugs.

Leviticus 25:12 Maori
Ko te tiupiri hoki ia; kia tapu ki a koutou; ko ona hua o te mara hei kai ma koutou.

3 Mosebok 25:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For det er jubelår, hellig skal det være for eder; av marken skal I ete det den bærer.

Levítico 25:12 Spanish: La Biblia de las Américas
``Porque es jubileo, os será santo. De lo que produzca el campo, comeréis.

Levítico 25:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Porque es jubileo, les será santo. De lo que produzca el campo, comerán.

Levítico 25:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque es jubileo; santo será a vosotros; el producto de la tierra comeréis.

Levítico 25:12 Spanish: Reina Valera 1909
Porque es jubileo: santo será á vosotros; el producto de la tierra comeréis.

Levítico 25:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque es jubileo; santo será a vosotros; el fruto de la tierra comeréis.

Levítico 25:12 Bíblia King James Atualizada Português
O jubileu será para vós o Ano da Libertação, sagrado entre todos os israelitas, e nesse período todos vos alimentareis somente daquilo que a terra produzir por si mesma!

Levítico 25:12 Portugese Bible
Porque é jubileu; santo será para vós; diretamente do campo comereis o seu produto.   

Levitic 25:12 Romanian: Cornilescu
Căci este anul de veselie: să -l priviţi ca ceva sfînt. Să mîncaţi ce vă vor da ogoarele voastre.

Левит 25:12 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо это юбилей: священным да будет он для вас; с поля ешьте произведения ее.

Левит 25:12 Russian koi8r
ибо это юбилей: священным да будет он для вас; с поля ешьте произведения ее.

3 Mosebok 25:12 Swedish (1917)
Ty det är ett jubelår; heligt skall det vara för eder. Från själva marken skolen I hämta eder föda, av dess avkastning.

Leviticus 25:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't kapistahan ng jubileo; magiging banal sa inyo: kakanin ninyo ang bunga niyan sa bukid.

เลวีนิติ 25:12 Thai: from KJV
เพราะเป็นปีเสียงแตร จะเป็นปีบริสุทธิ์แก่เจ้า เจ้าจงรับประทานพืชผลที่งอกมาจากนาในปีนั้น

Levililer 25:12 Turkish
Çünkü o yıl özgürlük yılıdır. Sizin için kutsaldır. Yalnız tarlalarda kendiliğinden yetişeni yiyebilirsiniz.

Leâ-vi Kyù 25:12 Vietnamese (1934)
vì là một năm hân hỉ, sẽ làm thánh cho các ngươi; phải ăn những thổ sản.

Leviticus 25:11
Top of Page
Top of Page