New International Version Even the dust of your town we wipe from our feet as a warning to you. Yet be sure of this: The kingdom of God has come near.' New Living Translation We wipe even the dust of your town from our feet to show that we have abandoned you to your fate. And know this--the Kingdom of God is near!' English Standard Version ‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.’ Berean Study Bible ‘Even the dust of your town that clings to our feet, we wipe off as a testimony against you. Yet be sure of this: The kingdom of God is near.’ New American Standard Bible Even the dust of your city which clings to our feet we wipe off in protest against you; yet be sure of this, that the kingdom of God has come near.' King James Bible Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you. Holman Christian Standard Bible We are wiping off as a witness against you even the dust of your town that clings to our feet. Know this for certain: The kingdom of God has come near.' International Standard Version We're wiping off your town's dust that clings to our feet in protest against you! But realize this: the kingdom of God is near!' NET Bible Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this: The kingdom of God has come.' Aramaic Bible in Plain English 'Even the sand that cleaves to our feet from your city we wipe off unto you, yet know this, The Kingdom of God has come near to you.' GOD'S WORD® Translation 'We are wiping your city's dust from our feet in protest against you! But realize that the kingdom of God is near you!' Jubilee Bible 2000 Even the very dust of your city which cleaves on us we do wipe off against you; notwithstanding be ye sure of this that the kingdom of God is come near unto you. King James 2000 Bible Even the very dust of your city, which cleaves on us, we do wipe off against you: nevertheless be sure of this, that the kingdom of God has come near unto you. American King James Version Even the very dust of your city, which sticks on us, we do wipe off against you: notwithstanding be you sure of this, that the kingdom of God is come near to you. American Standard Version Even the dust from your city, that cleaveth to our feet, we wipe off against you: nevertheless know this, that the kingdom of God is come nigh. Douay-Rheims Bible Even the very dust of your city that cleaveth to us, we wipe off against you. Yet know this, that the kingdom of God is at hand. Darby Bible Translation Even the dust of your city, which cleaves to us on the feet, do we shake off against you; but know this, that the kingdom of God is come nigh. English Revised Version Even the dust from your city, that cleaveth to our feet, we do wipe off against you: howbeit know this, that the kingdom of God is come nigh. Webster's Bible Translation Even the very dust of your city which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding, be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh to you. Weymouth New Testament "'The very dust of your town that hangs about us we wipe off as a protest. Only be sure of this, that the Kingdom of God is close at hand.' World English Bible 'Even the dust from your city that clings to us, we wipe off against you. Nevertheless know this, that the Kingdom of God has come near to you.' Young's Literal Translation And the dust that hath cleaved to us, from your city, we do wipe off against you, but this know ye, that the reign of God hath come nigh to you; Lukas 10:11 Afrikaans PWL Luka 10:11 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 10:11 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 10:11 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 10:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 10:11 Bavarian Лука 10:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 10:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 10:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 10:11 Croatian Bible Lukáš 10:11 Czech BKR Lukas 10:11 Danish Lukas 10:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ τὸν κονιορτὸν τὸν κολληθέντα ἡμῖν ἐκ τῆς πόλεως ὑμῶν εἰς τοὺς πόδας ἀπομασσόμεθα ὑμῖν· πλὴν τοῦτο γινώσκετε, ὅτι ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai ton koniorton ton kollethenta hemin ek tes poleos hymon eis tous podas apomassometha hymin; plen touto ginoskete, hoti engiken he basileia tou Theou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai ton koniorton ton kollethenta hemin ek tes poleos hymon eis tous podas apomassometha hymin; plen touto ginoskete hoti engiken he basileia tou theou. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ton koniorton ton kollEthenta Emin ek tEs poleOs umOn eis tous podas apomassometha umin plEn touto ginOskete oti Engiken E basileia tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ton koniorton ton kollEthenta Emin ek tEs poleOs umOn apomassometha umin plEn touto ginOskete oti Engiken eph umas E basileia tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ton koniorton ton kollEthenta Emin ek tEs poleOs umOn apomassometha umin plEn touto ginOskete oti Engiken eph umas E basileia tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ton koniorton ton kollEthenta Emin ek tEs poleOs umOn apomassometha umin plEn touto ginOskete oti Engiken eph umas E basileia tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:11 Westcott/Hort - Transliterated kai ton koniorton ton kollEthenta Emin ek tEs poleOs umOn eis tous podas apomassometha umin plEn touto ginOskete oti Engiken E basileia tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai ton koniorton ton kollEthenta Emin ek tEs poleOs umOn eis tous podas apomassometha umin plEn touto ginOskete oti Engiken E basileia tou theou Lukács 10:11 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 10:11 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:11 Finnish: Bible (1776) Luc 10:11 French: Darby Luc 10:11 French: Louis Segond (1910) Luc 10:11 French: Martin (1744) Lukas 10:11 German: Modernized Lukas 10:11 German: Luther (1912) Lukas 10:11 German: Textbibel (1899) Luca 10:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 10:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 10:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 10:11 Kabyle: NT 누가복음 10:11 Korean Lucas 10:11 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 10:11 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 10:11 Lithuanian Luke 10:11 Maori Lukas 10:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 10:11 Spanish: La Biblia de las Américas ``Hasta el polvo de vuestra ciudad que se pega a nuestros pies, nos lo sacudimos en protesta contra vosotros; empero sabed esto: que el reino de Dios se ha acercado. Lucas 10:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 10:11 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 10:11 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 10:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 10:11 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 10:11 Portugese Bible Luca 10:11 Romanian: Cornilescu От Луки 10:11 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 10:11 Russian koi8r Luke 10:11 Shuar New Testament Lukas 10:11 Swedish (1917) Luka 10:11 Swahili NT Lucas 10:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 10:11 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 10:11 Thai: from KJV Лука 10:11 Ukrainian: NT Luke 10:11 Uma New Testament Lu-ca 10:11 Vietnamese (1934) |