Luke 11:25
New International Version
When it arrives, it finds the house swept clean and put in order.

New Living Translation
So it returns and finds that its former home is all swept and in order.

English Standard Version
And when it comes, it finds the house swept and put in order.

Berean Study Bible
On its return, it finds the house swept clean and put in order.

New American Standard Bible
"And when it comes, it finds it swept and put in order.

King James Bible
And when he cometh, he findeth it swept and garnished.

Holman Christian Standard Bible
And returning, it finds the house swept and put in order.

International Standard Version
When it gets back home, it finds it swept clean and put in order.

NET Bible
When it returns, it finds the house swept clean and put in order.

Aramaic Bible in Plain English
“And when it has come, it finds it swept and decorated.”

GOD'S WORD® Translation
When it comes, it finds the house swept clean and in order.

Jubilee Bible 2000
And when he comes, he finds it swept and garnished.

King James 2000 Bible
And when he comes, he finds it swept and in order.

American King James Version
And when he comes, he finds it swept and garnished.

American Standard Version
And when he is come, he findeth it swept and garnished.

Douay-Rheims Bible
And when he is come, he findeth it swept and garnished.

Darby Bible Translation
And having come, he finds it swept and adorned.

English Revised Version
And when he is come, he findeth it swept and garnished.

Webster's Bible Translation
And when he cometh, he findeth it swept and garnished.

Weymouth New Testament
and when it comes, it finds the house swept clean and in good order.

World English Bible
When he returns, he finds it swept and put in order.

Young's Literal Translation
and having come, it findeth it swept and adorned;

Lukas 11:25 Afrikaans PWL
As hy kom en dit uitgevee en in orde vind,

Luka 11:25 Albanian
Dhe, kur kthehet, e gjen të fshirë e të zbukuruar,

ﻟﻮﻗﺎ 11:25 Arabic: Smith & Van Dyke
فيأتي ويجده مكنوسا مزيّنا.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 11:25 Armenian (Western): NT
Եւ կու գայ, զայն կը գտնէ աւլուած ու զարդարուած:

Euangelioa S. Luc-en araura.  11:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta ethorriric erideiten du hura escobatua eta appaindua.

Dyr Laux 11:25 Bavarian
Dann kimmt yr zrugg und finddt allss sauber und schoen aufgraeumt.

Лука 11:25 Bulgarian
И като дойде, намира я пометена и наредена.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是它回去,發現那裡已被打掃乾淨,擺設整齊,

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是它回去,发现那里已被打扫干净,摆设整齐,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了,就看見裡面打掃乾淨,修飾好了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了,就看见里面打扫干净,修饰好了,

路 加 福 音 11:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
到 了 , 就 看 見 裡 面 打 掃 乾 淨 , 修 飾 好 了 ,

路 加 福 音 11:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
到 了 , 就 看 见 里 面 打 扫 乾 净 , 修 饰 好 了 ,

Evanðelje po Luki 11:25 Croatian Bible
Došavši, nađe je pometenu i uređenu.

Lukáš 11:25 Czech BKR
A přijda, nalezne jej vymetený a ozdobený.

Lukas 11:25 Danish
Og naar den kommer, finder den det fejet og prydet.

Lukas 11:25 Dutch Staten Vertaling
En komende, vindt hij het met bezemen gekeerd en versierd.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.

Westcott and Hort 1881
καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σχολάζοντα, σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει (σχολάζοντα) σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.

Tischendorf 8th Edition
καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και ελθον ευρισκει [σχολαζοντα] σεσαρωμενον και κεκοσμημενον

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και ελθον ευρισκει σεσαρωμενον και κεκοσμημενον

Stephanus Textus Receptus 1550
και ελθον ευρισκει σεσαρωμενον και κεκοσμημενον

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και ελθον ευρισκει σεσαρωμενον και κεκοσμημενον.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και ελθον ευρισκει σεσαρωμενον και κεκοσμημενον

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και ελθον ευρισκει {VAR1: [σχολαζοντα] } σεσαρωμενον και κεκοσμημενον

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai elthon heuriskei sesarōmenon kai kekosmēmenon.

kai elthon heuriskei sesaromenon kai kekosmemenon.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai elthon heuriskei scholazonta, sesarōmenon kai kekosmēmenon.

kai elthon heuriskei scholazonta, sesaromenon kai kekosmemenon.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai elthon euriskei sesarōmenon kai kekosmēmenon

kai elthon euriskei sesarOmenon kai kekosmEmenon

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai elthon euriskei sesarōmenon kai kekosmēmenon

kai elthon euriskei sesarOmenon kai kekosmEmenon

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai elthon euriskei sesarōmenon kai kekosmēmenon

kai elthon euriskei sesarOmenon kai kekosmEmenon

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai elthon euriskei sesarōmenon kai kekosmēmenon

kai elthon euriskei sesarOmenon kai kekosmEmenon

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Westcott/Hort - Transliterated
kai elthon euriskei [scholazonta] sesarōmenon kai kekosmēmenon

kai elthon euriskei [scholazonta] sesarOmenon kai kekosmEmenon

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai elthon euriskei {WH: [scholazonta] } sesarōmenon kai kekosmēmenon

kai elthon euriskei {WH: [scholazonta]} sesarOmenon kai kekosmEmenon

Lukács 11:25 Hungarian: Karoli
És [oda] menvén, kisöpörve és felékesítve találja azt.

La evangelio laŭ Luko 11:25 Esperanto
Kaj alveninte, gxi trovas gxin balaita kaj ornamita.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 11:25 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin hän tulee, löytää hän sen luudilla lakaistuksi ja kaunistetuksi.

Luc 11:25 French: Darby
Et y etant venu, il la trouve balayee et ornee.

Luc 11:25 French: Louis Segond (1910)
et, quand il arrive, il la trouve balayée et ornée.

Luc 11:25 French: Martin (1744)
Et y étant venu, il la trouve balayée et parée.

Lukas 11:25 German: Modernized
Und wenn er kommt, so findet er's mit Besemen gekehret und geschmücket.

Lukas 11:25 German: Luther (1912)
Und wenn er kommt, so findet er's gekehrt und geschmückt.

Lukas 11:25 German: Textbibel (1899)
Und wenn er kommt, findet er es gescheuert und geschmückt.

Luca 11:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
e giuntovi, la trova spazzata e adorna.

Luca 11:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E se, essendovi venuto, la trova spazzata, ed adorna;

LUKAS 11:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka apabila ia tiba, didapatinya rumah itu bersapu serta terhias.

Luke 11:25 Kabyle: NT
M'ara yaweḍ ɣer tnezduɣt-nni, a ț-yaf zeddiget, tqeɛɛed ;

누가복음 11:25 Korean
와 보니 그 집이 소제되고 수리 되었거늘

Lucas 11:25 Latin: Vulgata Clementina
Et cum venerit, invenit eam scopis mundatam, et ornatam.

Sv. Lūkass 11:25 Latvian New Testament
Un atnācis Viņš atrod to ar slotu izslaucītu un izgreznotu.

Evangelija pagal Lukà 11:25 Lithuanian
Sugrįžusi randa juos iššluotus ir išpuoštus.

Luke 11:25 Maori
A, no te taenga atu, rokohanga atu kua oti te tahitahi, te whakapaipai.

Lukas 11:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og når den kommer dit, finner den det feiet og pyntet.

Lucas 11:25 Spanish: La Biblia de las Américas
Y cuando llega, la encuentra barrida y arreglada.

Lucas 11:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Y al llegar, la encuentra barrida y arreglada.

Lucas 11:25 Spanish: Reina Valera Gómez
Y viniendo, la halla barrida y arreglada.

Lucas 11:25 Spanish: Reina Valera 1909
Y viniendo, la halla barrida y adornada.

Lucas 11:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y viniendo, la halla barrida y adornada.

Lucas 11:25 Bíblia King James Atualizada Português
Assim que chega, encontra a casa varrida e em ordem.

Lucas 11:25 Portugese Bible
E chegando, acha-a varrida e adornada.   

Luca 11:25 Romanian: Cornilescu
Şi cînd vine, o găseşte măturată şi împodobită.

От Луки 11:25 Russian: Synodal Translation (1876)
и, придя, находит его выметенным и убранным;

От Луки 11:25 Russian koi8r
и, придя, находит его выметенным и убранным;

Luke 11:25 Shuar New Testament
Tura waketki pΘnker iwiaramun tura ankant aan Wßiniui.

Lukas 11:25 Swedish (1917)
Och när han kommer dit och finner det fejat och prytt,

Luka 11:25 Swahili NT
Anaporudi, huikuta ile nyumba imefagiwa na kupambwa.

Lucas 11:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pagdating niya ay nasusumpungang walis na at nagagayakan.

Ǝlinjil wa n Luqa 11:25 Tawallamat Tamajaq NT
As t-id-iqqal, a t-id-asu ifrâd, immotag.

ลูกา 11:25 Thai: from KJV
และเมื่อมาถึงก็เห็นเรือนนั้นกวาดและตกแต่งไว้แล้ว

Luka 11:25 Turkish
Eve gelince orayı süpürülmüş, düzeltilmiş bulur.

Лука 11:25 Ukrainian: NT
І прийшовши знайде її виметену й прибрану.

Luke 11:25 Uma New Testament
Ponculi' -na hilou hi tauna to napalahii-e wengi, nahilo-hawo uma ria to mpo'ohai' -i. Tauna toei hewa tomi to molela' tepehaii, hinapa' hiloa-na.

Lu-ca 11:25 Vietnamese (1934)
Nó trở về, thấy nhà quét sạch và dọn dẹp tử tế,

Luke 11:24
Top of Page
Top of Page