New International Version People will tell you, 'There he is!' or 'Here he is!' Do not go running off after them. New Living Translation People will tell you, 'Look, there is the Son of Man,' or 'Here he is,' but don't go out and follow them. English Standard Version And they will say to you, ‘Look, there!’ or ‘Look, here!’ Do not go out or follow them. Berean Study Bible People will tell you, ‘Look, there He is!’ or ‘Look, here He is!’ Do not go out or chase after them. New American Standard Bible "They will say to you, 'Look there! Look here!' Do not go away, and do not run after them. King James Bible And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them. Holman Christian Standard Bible They will say to you, 'Look there!' or 'Look here!' Don't follow or run after them. International Standard Version People will say to you, 'Look! There he is!' or 'Look! Here he is!' But don't go and chase after him. NET Bible Then people will say to you, 'Look, there he is!' or 'Look, here he is!' Do not go out or chase after them. Aramaic Bible in Plain English “And if they will say to you, 'Behold, he is here.' and 'Behold he is there', do not go.” GOD'S WORD® Translation People will say, 'There he is!' or 'Here he is!' Don't run after those people. Jubilee Bible 2000 And they shall say to you, Behold it here, or, Behold it there; do not go, nor follow them. King James 2000 Bible And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them. American King James Version And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them. American Standard Version And they shall say to you, Lo, there! Lo, here! go not away, nor follow after them : Douay-Rheims Bible And they will say to you: See here, and see there. Go ye not after, nor follow them: Darby Bible Translation And they will say to you, Lo here, or Lo there; go not, nor follow [them]. English Revised Version And they shall say to you, Lo, there! Lo, here! go not away, nor follow after them: Webster's Bible Translation And they will say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them. Weymouth New Testament And they will say to you, 'See there!' 'See here!' Do not start off and go in pursuit. World English Bible They will tell you, 'Look, here!' or 'Look, there!' Don't go away, nor follow after them, Young's Literal Translation and they shall say to you, Lo, here; or lo, there; ye may not go away, nor follow; Lukas 17:23 Afrikaans PWL Luka 17:23 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 17:23 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 17:23 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 17:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 17:23 Bavarian Лука 17:23 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 17:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 17:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 17:23 Croatian Bible Lukáš 17:23 Czech BKR Lukas 17:23 Danish Lukas 17:23 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν Ἰδοὺ ἐκεῖ, Ἰδοὺ ὧδε· μὴ ἀπέλθητε μηδὲ διώξητε. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai erousin hymin Idou ekei, Idou hode; me apelthete mede dioxete. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai erousin hymin Idou ekei e Idou hode; me apelthete mede dioxete. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai erousin umin idou ekei idou Ode mE apelthEte mEde diOxEte ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:23 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai erousin umin idou Ode E idou ekei mE apelthEte mEde diOxEte ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:23 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai erousin umin idou Ode E idou ekei mE apelthEte mEde diOxEte ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:23 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai erousin umin idou Ode E idou ekei mE apelthEte mEde diOxEte ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:23 Westcott/Hort - Transliterated kai erousin umin idou ekei E idou Ode mE [apelthEte mEde] diOxEte ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:23 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai erousin umin idou ekei {WH: E} {UBS4: [E]} idou Ode mE {WH: [apelthEte mEde]} {UBS4: apelthEte mEde} diOxEte Lukács 17:23 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 17:23 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 17:23 Finnish: Bible (1776) Luc 17:23 French: Darby Luc 17:23 French: Louis Segond (1910) Luc 17:23 French: Martin (1744) Lukas 17:23 German: Modernized Lukas 17:23 German: Luther (1912) Lukas 17:23 German: Textbibel (1899) Luca 17:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 17:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 17:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 17:23 Kabyle: NT 누가복음 17:23 Korean Lucas 17:23 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 17:23 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 17:23 Lithuanian Luke 17:23 Maori Lukas 17:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 17:23 Spanish: La Biblia de las Américas Y os dirán: ``¡Mirad allí! ¡Mirad aquí! No vayáis, ni corráis tras ellos . Lucas 17:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 17:23 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 17:23 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 17:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 17:23 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 17:23 Portugese Bible Luca 17:23 Romanian: Cornilescu От Луки 17:23 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 17:23 Russian koi8r Luke 17:23 Shuar New Testament Lukas 17:23 Swedish (1917) Luka 17:23 Swahili NT Lucas 17:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 17:23 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 17:23 Thai: from KJV Luka 17:23 Turkish Лука 17:23 Ukrainian: NT Luke 17:23 Uma New Testament Lu-ca 17:23 Vietnamese (1934) |