Luke 6:36
New International Version
Be merciful, just as your Father is merciful.

New Living Translation
You must be compassionate, just as your Father is compassionate.

English Standard Version
Be merciful, even as your Father is merciful.

Berean Study Bible
Be merciful, just as your Father is merciful.

New American Standard Bible
"Be merciful, just as your Father is merciful.

King James Bible
Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.

Holman Christian Standard Bible
Be merciful, just as your Father also is merciful.

International Standard Version
Be merciful, just as your Father is merciful."

NET Bible
Be merciful, just as your Father is merciful.

Aramaic Bible in Plain English
“Be therefore merciful, just as also your Father is merciful.”

GOD'S WORD® Translation
Be merciful as your Father is merciful.

Jubilee Bible 2000
Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.

King James 2000 Bible
Be you therefore merciful, as your Father also is merciful.

American King James Version
Be you therefore merciful, as your Father also is merciful.

American Standard Version
Be ye merciful, even as your Father is merciful.

Douay-Rheims Bible
Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.

Darby Bible Translation
Be ye therefore merciful, even as your Father also is merciful.

English Revised Version
Be ye merciful, even as your Father is merciful.

Webster's Bible Translation
Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.

Weymouth New Testament
Be compassionate just as your Father is compassionate.

World English Bible
Therefore be merciful, even as your Father is also merciful.

Young's Literal Translation
be ye therefore merciful, as also your Father is merciful.

Lukas 6:36 Afrikaans PWL
Gee liefdevol om, net soos julle Vader ook liefdevol omgee.

Luka 6:36 Albanian
Jini të mëshirshëm, pra, sikurse edhe Ati juaj është i mëshirshëm.

ﻟﻮﻗﺎ 6:36 Arabic: Smith & Van Dyke
فكونوا رحماء كما ان اباكم ايضا رحيم.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 6:36 Armenian (Western): NT
Ուրեմն արգահատո՛ղ եղէք, ինչպէս ձեր Հայրն ալ արգահատող է”»:

Euangelioa S. Luc-en araura.  6:36 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Çareten beraz misericordioso, çuen Aita ere misericordioso den beçala.

Dyr Laux 6:36 Bavarian
Seitß barmhertzig, wie s aau enker Vater ist!

Лука 6:36 Bulgarian
Бъдете [[прочее]], милосърдни, както и Отец ваш е милосърден.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們要仁慈,正如你們的父是仁慈的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们要仁慈,正如你们的父是仁慈的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要慈悲,像你們的父慈悲一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要慈悲,像你们的父慈悲一样。

路 加 福 音 6:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 慈 悲 , 像 你 們 的 父 慈 悲 一 樣 。

路 加 福 音 6:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 慈 悲 , 像 你 们 的 父 慈 悲 一 样 。

Evanðelje po Luki 6:36 Croatian Bible
Budite milosrdni kao što je Otac vaš milosrdan.

Lukáš 6:36 Czech BKR
Protož buďte milosrdní, jako i Otec váš milosrdný jest.

Lukas 6:36 Danish
Vorder barmhjertige, ligesom eders Fader er barmhjertig.

Lukas 6:36 Dutch Staten Vertaling
Weest dan barmhartig, gelijk ook uw Vader barmhartig is.

Nestle Greek New Testament 1904
Γίνεσθε οἰκτίρμονες, καθὼς ὁ Πατὴρ ὑμῶν οἰκτίρμων ἐστίν.

Westcott and Hort 1881
Γίνεσθε οἰκτίρμονες καθὼς ὁ πατὴρ ὑμῶν οἰκτίρμων ἐστίν·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Γίνεσθε οἰκτίρμονες καθὼς [καὶ] ὁ πατὴρ ὑμῶν οἰκτίρμων ἐστίν·

RP Byzantine Majority Text 2005
Γίνεσθε οὖν οἰκτίρμονες, καθὼς καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν οἰκτίρμων ἐστίν.

Greek Orthodox Church 1904
Γίνεσθε οὖν οἰκτίρμονες καθὼς καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν οἰκτίρμων ἐστί.

Tischendorf 8th Edition
γίνεσθε οἰκτίρμονες, καθὼς ὁ πατὴρ ὑμῶν οἰκτίρμων ἐστίν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
γίνεσθε οὖν οἰκτίρμονες, καθὼς καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν οἰκτίρμων ἐστί.

Stephanus Textus Receptus 1550
Γίνεσθε οὖν οἰκτίρμονες καθὼς καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν οἰκτίρμων ἐστίν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
γινεσθε οικτιρμονες καθως ο πατηρ υμων οικτιρμων εστιν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
γινεσθε οικτιρμονες καθως ο πατηρ υμων οικτιρμων εστιν

Stephanus Textus Receptus 1550
γινεσθε ουν οικτιρμονες καθως και ο πατηρ υμων οικτιρμων εστιν

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
γινεσθε ουν οικτιρμονες, καθως και ο πατηρ υμων οικτιρμων εστι.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
γινεσθε ουν οικτιρμονες καθως και ο πατηρ υμων οικτιρμων εστιν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
γινεσθε οικτιρμονες καθως {VAR2: [και] } ο πατηρ υμων οικτιρμων εστιν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Ginesthe oiktirmones, kathōs ho Patēr hymōn oiktirmōn estin.

Ginesthe oiktirmones, kathos ho Pater hymon oiktirmon estin.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Ginesthe oiktirmones kathōs ho patēr hymōn oiktirmōn estin;

Ginesthe oiktirmones kathos ho pater hymon oiktirmon estin;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ginesthe oiktirmones kathōs o patēr umōn oiktirmōn estin

ginesthe oiktirmones kathOs o patEr umOn oiktirmOn estin

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:36 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ginesthe oun oiktirmones kathōs kai o patēr umōn oiktirmōn estin

ginesthe oun oiktirmones kathOs kai o patEr umOn oiktirmOn estin

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:36 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ginesthe oun oiktirmones kathōs kai o patēr umōn oiktirmōn estin

ginesthe oun oiktirmones kathOs kai o patEr umOn oiktirmOn estin

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:36 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ginesthe oun oiktirmones kathōs kai o patēr umōn oiktirmōn estin

ginesthe oun oiktirmones kathOs kai o patEr umOn oiktirmOn estin

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:36 Westcott/Hort - Transliterated
ginesthe oiktirmones kathōs o patēr umōn oiktirmōn estin

ginesthe oiktirmones kathOs o patEr umOn oiktirmOn estin

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:36 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ginesthe oiktirmones kathōs {UBS4: [kai] } o patēr umōn oiktirmōn estin

ginesthe oiktirmones kathOs {UBS4: [kai]} o patEr umOn oiktirmOn estin

Lukács 6:36 Hungarian: Karoli
Legyetek azért irgalmasok, mint a ti Atyátok is irgalmas.

La evangelio laŭ Luko 6:36 Esperanto
Estu kompatemaj, kiel via Patro estas kompatema.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:36 Finnish: Bible (1776)
Olkaat sentähden laupiaat, niinkuin teidän Isännekin laupias on.

Luc 6:36 French: Darby
Soyez donc misericordieux, comme aussi votre Pere est misericordieux;

Luc 6:36 French: Louis Segond (1910)
Soyez donc miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.

Luc 6:36 French: Martin (1744)
Soyez donc miséricordieux comme votre Père est miséricordieux.

Lukas 6:36 German: Modernized
Darum seid barmherzig, wie auch euer Vater barmherzig ist.

Lukas 6:36 German: Luther (1912)
Darum seid barmherzig, wie auch euer Vater barmherzig ist.

Lukas 6:36 German: Textbibel (1899)
Werdet barmherzig, wie euer Vater barmherzig ist.

Luca 6:36 Italian: Riveduta Bible (1927)
Siate misericordiosi com’è misericordioso il Padre vostro.

Luca 6:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Siate adunque misericordiosi, siccome ancora il Padre vostro è misericordioso.

LUKAS 6:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hendaklah kamu berpengasihan sama seperti Bapamu juga berpengasihan.

Luke 6:36 Kabyle: NT
Iḥninet, sɛut ṛṛeḥma akken i ț-isɛa Baba-twen.

누가복음 6:36 Korean
너희 아버지의 자비하심같이 너희도 자비하라

Lucas 6:36 Latin: Vulgata Clementina
Estote ergo misericordes sicut et Pater vester misericors est.

Sv. Lūkass 6:36 Latvian New Testament
Tāpēc esiet žēlsirdīgi, kā arī jūsu Tēvs ir žēlsirdīgs!

Evangelija pagal Lukà 6:36 Lithuanian
Būkite gailestingi, kaip ir jūsų Tėvas yra gailestingas.

Luke 6:36 Maori
Kia ngawari rapea koutou, kia pera me to koutou Matua e ngawari ana.

Lukas 6:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vær barmhjertige, likesom eders Fader er barmhjertig,

Lucas 6:36 Spanish: La Biblia de las Américas
Sed misericordiosos, así como vuestro Padre es misericordioso.

Lucas 6:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Sean ustedes misericordiosos, así como su Padre es misericordioso.

Lucas 6:36 Spanish: Reina Valera Gómez
Sed, pues, misericordiosos, como también vuestro Padre es misericordioso.

Lucas 6:36 Spanish: Reina Valera 1909
Sed pues misericordiosos, como también vuestro Padre es misericordioso.

Lucas 6:36 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sed pues misericordiosos, como también vuestro Padre es misericordioso.

Lucas 6:36 Bíblia King James Atualizada Português
Sede misericordiosos para com os outros, assim como vosso Pai é misericordioso para convosco. Não cabe ao discípulo julgar o próximo

Lucas 6:36 Portugese Bible
Sede misericordiosos, como também vosso Pai é misericordioso.   

Luca 6:36 Romanian: Cornilescu
Fiţi dar milostivi, cum şi Tatăl vostru este milostiv.

От Луки 6:36 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак, будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд.

От Луки 6:36 Russian koi8r
Итак, будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд.

Luke 6:36 Shuar New Testament
Ii Aparφ waitnentramniua N·tiksarmek atumsha waitnentratarum.'

Lukas 6:36 Swedish (1917)
Varen barmhärtiga, såsom eder Fader är barmhärtig.

Luka 6:36 Swahili NT
Muwe na huruma kama Baba yenu alivyo na huruma.

Lucas 6:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magmaawain kayo, gaya naman ng inyong Ama na maawain.

Ǝlinjil wa n Luqa 6:36 Tawallamat Tamajaq NT
Tǝggǝzet-kawan tǝhanint ta tǝhat Abba-nawan.»

ลูกา 6:36 Thai: from KJV
เหตุฉะนั้น ท่านทั้งหลายจงมีความเมตตากรุณา เหมือนอย่างพระบิดาของท่านมีพระทัยเมตตากรุณา

Luka 6:36 Turkish
Babanız merhametli olduğu gibi, siz de merhametli olun.››

Лука 6:36 Ukrainian: NT
Будьте ж оце милосердні, як і Отець ваш милосерден.

Luke 6:36 Uma New Testament
Kana ma'ahi' -ta, hewa kama'ahi' -na Pue' Ala Tuama-ta.

Lu-ca 6:36 Vietnamese (1934)
Hãy thương xót như Cha các ngươi hay thương xót.

Luke 6:35
Top of Page
Top of Page