New International Version but the people there did not welcome him, because he was heading for Jerusalem. New Living Translation But the people of the village did not welcome Jesus because he was on his way to Jerusalem. English Standard Version But the people did not receive him, because his face was set toward Jerusalem. Berean Study Bible But the people there refused to welcome Him, because He was heading for Jerusalem. New American Standard Bible But they did not receive Him, because He was traveling toward Jerusalem. King James Bible And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem. Holman Christian Standard Bible But they did not welcome Him, because He determined to journey to Jerusalem. International Standard Version But the people would not welcome him, because he was determined to go to Jerusalem. NET Bible but the villagers refused to welcome him, because he was determined to go to Jerusalem. Aramaic Bible in Plain English And they did not receive him because his person was determined to go to Jerusalem. GOD'S WORD® Translation But the people didn't welcome him, because he was on his way to Jerusalem. Jubilee Bible 2000 And they did not receive him because his face was as though he would go to Jerusalem. King James 2000 Bible And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem. American King James Version And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem. American Standard Version And they did not receive him, because his face was as though he were going to Jerusalem. Douay-Rheims Bible And they received him not, because his face was of one going to Jerusalem. Darby Bible Translation And they did not receive him, because his face was [turned as] going to Jerusalem. English Revised Version And they did not receive him, because his face was as though he were going to Jerusalem. Webster's Bible Translation And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem. Weymouth New Testament But the people there would not receive Him, because He was evidently going to Jerusalem. World English Bible They didn't receive him, because he was traveling with his face set towards Jerusalem. Young's Literal Translation and they did not receive him, because his face was going on to Jerusalem. Lukas 9:53 Afrikaans PWL Luka 9:53 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 9:53 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 9:53 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 9:53 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 9:53 Bavarian Лука 9:53 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 9:53 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 9:53 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 9:53 Croatian Bible Lukáš 9:53 Czech BKR Lukas 9:53 Danish Lukas 9:53 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ οὐκ ἐδέξαντο αὐτόν, ὅτι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἦν πορευόμενον εἰς Ἱερουσαλήμ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai ouk edexanto auton, hoti to prosopon autou en poreuomenon eis Hierousalem. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai ouk edexanto auton, hoti to prosopon autou en poreuomenon eis Ierousalem. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ouk edexanto auton oti to prosOpon autou En poreuomenon eis ierousalEm ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:53 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ouk edexanto auton oti to prosOpon autou En poreuomenon eis ierousalEm ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:53 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ouk edexanto auton oti to prosOpon autou En poreuomenon eis ierousalEm ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:53 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ouk edexanto auton oti to prosOpon autou En poreuomenon eis ierousalEm ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:53 Westcott/Hort - Transliterated kai ouk edexanto auton oti to prosOpon autou En poreuomenon eis ierousalEm ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:53 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai ouk edexanto auton oti to prosOpon autou En poreuomenon eis ierousalEm Lukács 9:53 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 9:53 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 9:53 Finnish: Bible (1776) Luc 9:53 French: Darby Luc 9:53 French: Louis Segond (1910) Luc 9:53 French: Martin (1744) Lukas 9:53 German: Modernized Lukas 9:53 German: Luther (1912) Lukas 9:53 German: Textbibel (1899) Luca 9:53 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 9:53 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 9:53 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 9:53 Kabyle: NT 누가복음 9:53 Korean Lucas 9:53 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 9:53 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 9:53 Lithuanian Luke 9:53 Maori Lukas 9:53 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 9:53 Spanish: La Biblia de las Américas Pero no le recibieron, porque sabían que había determinado ir a Jerusalén. Lucas 9:53 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 9:53 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 9:53 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 9:53 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 9:53 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 9:53 Portugese Bible Luca 9:53 Romanian: Cornilescu От Луки 9:53 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 9:53 Russian koi8r Luke 9:53 Shuar New Testament Lukas 9:53 Swedish (1917) Luka 9:53 Swahili NT Lucas 9:53 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 9:53 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 9:53 Thai: from KJV Luka 9:53 Turkish Лука 9:53 Ukrainian: NT Luke 9:53 Uma New Testament Lu-ca 9:53 Vietnamese (1934) |