New International Version Do we not all have one Father? Did not one God create us? Why do we profane the covenant of our ancestors by being unfaithful to one another? New Living Translation Are we not all children of the same Father? Are we not all created by the same God? Then why do we betray each other, violating the covenant of our ancestors? English Standard Version Have we not all one Father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers? Berean Study Bible Do we not all have one Father? Did not one God create us? Why then do we break faith with one another so as to profane the covenant of our fathers? New American Standard Bible "Do we not all have one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously each against his brother so as to profane the covenant of our fathers? King James Bible Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? Holman Christian Standard Bible Don't all of us have one Father? Didn't one God create us? Why then do we act treacherously against one another, profaning the covenant of our fathers? International Standard Version Do we not have one father? Has not one God created us? Why does each of us act deceitfully, each man against his own brother, to profane the covenant of our ancestors? NET Bible Do we not all have one father? Did not one God create us? Why do we betray one another, in this way making light of the covenant of our ancestors? GOD'S WORD® Translation Don't all of us have the same father? Hasn't the same God created us? Why are we unfaithful to each other? And why do we dishonor the promise given to our ancestors? Jubilee Bible 2000 Have we not all one father? has not one God created us? why do we despise each man his brother by breaking the covenant of our fathers? King James 2000 Bible Have we not all one father? has not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? American King James Version Have we not all one father? has not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? American Standard Version Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers? Douay-Rheims Bible Have we not all one father? hath not one God created us? why then doth every one of us despise his brother, violating the covenant of our fathers? Darby Bible Translation Have we not all one father? Hath not one God created us? Why do we deal unfaithfully every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? English Revised Version Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers? Webster's Bible Translation Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? World English Bible Don't we all have one father? Hasn't one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers? Young's Literal Translation Have we not all one father? Hath not our God prepared us? Wherefore do we deal treacherously, Each against his brother, To pollute the covenant of our fathers? Maleagi 2:10 Afrikaans PWL Malakia 2:10 Albanian ﻣﻼﺥ 2:10 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Mälychies 2:10 Bavarian Малахия 2:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 瑪 拉 基 書 2:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 瑪 拉 基 書 2:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Malachi 2:10 Croatian Bible Malachiáše 2:10 Czech BKR Malakias 2:10 Danish Maleachi 2:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Οὐχὶ θεὸς εἷς ἔκτισεν ὑμᾶς; οὐχὶ πατὴρ εἷς πάντων ὑμῶν; τί ὅτι ἐνκατελίπετε ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, τοῦ βεβηλῶσαι τὴν διαθήκην τῶν πατέρων ὑμῶν; Westminster Leningrad Codex הֲלֹ֨וא אָ֤ב אֶחָד֙ לְכֻלָּ֔נוּ הֲלֹ֛וא אֵ֥ל אֶֽחָ֖ד בְּרָאָ֑נוּ מַדּ֗וּעַ נִבְגַּד֙ אִ֣ישׁ בְּאָחִ֔יו לְחַלֵּ֖ל בְּרִ֥ית אֲבֹתֵֽינוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Malakiás 2:10 Hungarian: Karoli Malaĥi 2:10 Esperanto MALAKIA 2:10 Finnish: Bible (1776) Malachie 2:10 French: Darby Malachie 2:10 French: Louis Segond (1910) Malachie 2:10 French: Martin (1744) Maleachi 2:10 German: Modernized Maleachi 2:10 German: Luther (1912) Maleachi 2:10 German: Textbibel (1899) Malachia 2:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Malachia 2:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MALEAKHI 2:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 말라기 2:10 Korean Malachias 2:10 Latin: Vulgata Clementina Malachijo knyga 2:10 Lithuanian Malachi 2:10 Maori Malakias 2:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Malaquías 2:10 Spanish: La Biblia de las Américas ¿No tenemos todos un mismo padre? ¿No nos ha creado un mismo Dios? ¿Por qué nos portamos deslealmente unos contra otros, profanando el pacto de nuestros padres? Malaquías 2:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Malaquías 2:10 Spanish: Reina Valera Gómez Malaquías 2:10 Spanish: Reina Valera 1909 Malaquías 2:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Malaquias 2:10 Bíblia King James Atualizada Português Malaquias 2:10 Portugese Bible Maleahi 2:10 Romanian: Cornilescu Малахия 2:10 Russian: Synodal Translation (1876) Малахия 2:10 Russian koi8r Malaki 2:10 Swedish (1917) Malachi 2:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มาลาคี 2:10 Thai: from KJV Malaki 2:10 Turkish Ma-la-chi 2:10 Vietnamese (1934) |