New International Version The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers. New Living Translation The soldiers took Jesus into the courtyard of the governor's headquarters (called the Praetorium) and called out the entire regiment. English Standard Version And the soldiers led him away inside the palace (that is, the governor’s headquarters), and they called together the whole battalion. Berean Study Bible Then the soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called the whole company together. New American Standard Bible The soldiers took Him away into the palace (that is, the Praetorium), and they called together the whole Roman cohort. King James Bible And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band. Holman Christian Standard Bible Then the soldiers led Him away into the courtyard (that is, headquarters) and called the whole company together. International Standard Version The soldiers led Jesus into the courtyard of the palace (that is, the governor's headquarters) and called out the whole guard. NET Bible So the soldiers led him into the palace (that is, the governor's residence) and called together the whole cohort. Aramaic Bible in Plain English But the soldiers led him within the courtyard, which is the Praetorium, and they called the whole company of soldiers. GOD'S WORD® Translation The soldiers led Jesus into the courtyard of the palace and called together the whole troop. Jubilee Bible 2000 And the soldiers led him away into the hall called Praetorium, and they call together the whole band. King James 2000 Bible And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they called together the whole band. American King James Version And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band. American Standard Version And the soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they call together the whole band. Douay-Rheims Bible And the soldiers led him away into the court of the palace, and they called together the whole band: Darby Bible Translation And the soldiers led him away into the court which is [called the] praetorium, and they call together the whole band. English Revised Version And the soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they call together the whole band. Webster's Bible Translation And the soldiers led him away into the hall, called Pretorium; and they call together the whole band; Weymouth New Testament Then the soldiers led Him away into the court of the Palace (the Praetorium) World English Bible The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort. Young's Literal Translation And the soldiers led him away into the hall, which is Praetorium, and call together the whole band, Markus 15:16 Afrikaans PWL Marku 15:16 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 15:16 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 15:16 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 15:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 15:16 Bavarian Марко 15:16 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 15:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 15:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 15:16 Croatian Bible Marek 15:16 Czech BKR Markus 15:16 Danish Markus 15:16 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Οἱ δὲ στρατιῶται ἀπήγαγον αὐτὸν ἔσω τῆς αὐλῆς, ὅ ἐστιν Πραιτώριον, καὶ συνκαλοῦσιν ὅλην τὴν σπεῖραν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Hoi de stratiotai apegagon auton eso tes aules, ho estin Praitorion, kai synkalousin holen ten speiran. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Hoi de stratiotai apegagon auton eso tes aules, ho estin praitorion, kai synkalousin holen ten speiran. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oi de stratiOtai apEgagon auton esO tEs aulEs o estin praitOrion kai sunkalousin olEn tEn speiran ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oi de stratiOtai apEgagon auton esO tEs aulEs o estin praitOrion kai sunkalousin olEn tEn speiran ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oi de stratiOtai apEgagon auton esO tEs aulEs o estin praitOrion kai sunkalousin olEn tEn speiran ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oi de stratiOtai apEgagon auton esO tEs aulEs o estin praitOrion kai sunkalousin olEn tEn speiran ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:16 Westcott/Hort - Transliterated oi de stratiOtai apEgagon auton esO tEs aulEs o estin praitOrion kai sunkalousin olEn tEn speiran ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oi de stratiOtai apEgagon auton esO tEs aulEs o estin praitOrion kai sunkalousin olEn tEn speiran Márk 15:16 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 15:16 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 15:16 Finnish: Bible (1776) Marc 15:16 French: Darby Marc 15:16 French: Louis Segond (1910) Marc 15:16 French: Martin (1744) Markus 15:16 German: Modernized Markus 15:16 German: Luther (1912) Markus 15:16 German: Textbibel (1899) Marco 15:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 15:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 15:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 15:16 Kabyle: NT 마가복음 15:16 Korean Marcus 15:16 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 15:16 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 15:16 Lithuanian Mark 15:16 Maori Markus 15:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 15:16 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces los soldados le llevaron dentro del palacio, es decir, al Pretorio, y convocaron a toda la cohorte romana . Marcos 15:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 15:16 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 15:16 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 15:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 15:16 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 15:16 Portugese Bible Marcu 15:16 Romanian: Cornilescu От Марка 15:16 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 15:16 Russian koi8r Mark 15:16 Shuar New Testament Markus 15:16 Swedish (1917) Marko 15:16 Swahili NT Marcos 15:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 15:16 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 15:16 Thai: from KJV Markos 15:16 Turkish Марко 15:16 Ukrainian: NT Mark 15:16 Uma New Testament Maùc 15:16 Vietnamese (1934) |