New International Version You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks what the heart is full of. New Living Translation You brood of snakes! How could evil men like you speak what is good and right? For whatever is in your heart determines what you say. English Standard Version You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. Berean Study Bible You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For out of the overflow of the heart, the mouth speaks. New American Standard Bible "You brood of vipers, how can you, being evil, speak what is good? For the mouth speaks out of that which fills the heart. King James Bible O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. Holman Christian Standard Bible Brood of vipers! How can you speak good things when you are evil? For the mouth speaks from the overflow of the heart. International Standard Version You children of serpents! How can you say anything good when you are evil? The mouth speaks about what overflows from the heart. NET Bible Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart. Aramaic Bible in Plain English Offspring of vipers! How can you who are evil speak good things? For from the fulness of the heart the mouth speaks. GOD'S WORD® Translation You poisonous snakes! How can you evil people say anything good? Your mouth says what comes from inside you. Jubilee Bible 2000 O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. King James 2000 Bible O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaks. American King James Version O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaks. American Standard Version Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. Douay-Rheims Bible O generation of vipers, how can you speak good things, whereas you are evil? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. Darby Bible Translation Offspring of vipers! how can ye speak good things, being wicked? For of the abundance of the heart the mouth speaks. English Revised Version Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. Webster's Bible Translation O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart, the mouth speaketh. Weymouth New Testament O vipers' brood, how can you speak what is good when you are evil? For it is from the overflow of the heart that the mouth speaks. World English Bible You offspring of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks. Young's Literal Translation 'Brood of vipers! how are ye able to speak good things -- being evil? for out of the abundance of the heart doth the mouth speak. Mattheus 12:34 Afrikaans PWL Mateu 12:34 Albanian ﻣﺘﻰ 12:34 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 12:34 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 12:34 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 12:34 Bavarian Матей 12:34 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 12:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 12:34 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 12:34 Croatian Bible Matouš 12:34 Czech BKR Matthæus 12:34 Danish Mattheüs 12:34 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 γεννήματα ἐχιδνῶν, πῶς δύνασθε ἀγαθὰ λαλεῖν πονηροὶ ὄντες; ἐκ γὰρ τοῦ περισσεύματος τῆς καρδίας τὸ στόμα λαλεῖ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated gennemata echidnon, pos dynasthe agatha lalein poneroi ontes? ek gar tou perisseumatos tes kardias to stoma lalei. Westcott and Hort 1881 - Transliterated gennemata echidnon, pos dynasthe agatha lalein poneroi ontes? ek gar tou perisseumatos tes kardias to stoma lalei. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated gennEmata echidnOn pOs dunasthe agatha lalein ponEroi ontes ek gar tou perisseumatos tEs kardias to stoma lalei ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:34 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated gennEmata echidnOn pOs dunasthe agatha lalein ponEroi ontes ek gar tou perisseumatos tEs kardias to stoma lalei ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:34 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated gennEmata echidnOn pOs dunasthe agatha lalein ponEroi ontes ek gar tou perisseumatos tEs kardias to stoma lalei ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:34 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated gennEmata echidnOn pOs dunasthe agatha lalein ponEroi ontes ek gar tou perisseumatos tEs kardias to stoma lalei ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:34 Westcott/Hort - Transliterated gennEmata echidnOn pOs dunasthe agatha lalein ponEroi ontes ek gar tou perisseumatos tEs kardias to stoma lalei ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:34 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated gennEmata echidnOn pOs dunasthe agatha lalein ponEroi ontes ek gar tou perisseumatos tEs kardias to stoma lalei Máté 12:34 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 12:34 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 12:34 Finnish: Bible (1776) Matthieu 12:34 French: Darby Matthieu 12:34 French: Louis Segond (1910) Matthieu 12:34 French: Martin (1744) Matthaeus 12:34 German: Modernized Matthaeus 12:34 German: Luther (1912) Matthaeus 12:34 German: Textbibel (1899) Matteo 12:34 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 12:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 12:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 12:34 Kabyle: NT 마태복음 12:34 Korean Matthaeus 12:34 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 12:34 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 12:34 Lithuanian Matthew 12:34 Maori Matteus 12:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 12:34 Spanish: La Biblia de las Américas ¡Camada de víboras! ¿Cómo podéis hablar cosas buenas siendo malos? Porque de la abundancia del corazón habla la boca. Mateo 12:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 12:34 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 12:34 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 12:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 12:34 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 12:34 Portugese Bible Matei 12:34 Romanian: Cornilescu От Матфея 12:34 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 12:34 Russian koi8r Matthew 12:34 Shuar New Testament Matteus 12:34 Swedish (1917) Matayo 12:34 Swahili NT Mateo 12:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 12:34 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 12:34 Thai: from KJV Matta 12:34 Turkish Матей 12:34 Ukrainian: NT Matthew 12:34 Uma New Testament Ma-thi-ô 12:34 Vietnamese (1934) |