New International Version and asked, "Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star when it rose and have come to worship him." New Living Translation "Where is the newborn king of the Jews? We saw his star as it rose, and we have come to worship him." English Standard Version saying, “Where is he who has been born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him.” Berean Study Bible asking, “Where is the One who has been born King of the Jews? We saw His star in the east and have come to worship Him.” New American Standard Bible "Where is He who has been born King of the Jews? For we saw His star in the east and have come to worship Him." King James Bible Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. Holman Christian Standard Bible saying, "Where is He who has been born King of the Jews? For we saw His star in the east and have come to worship Him." International Standard Version and asked, "Where is the one who was born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him." NET Bible saying, "Where is the one who is born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him." Aramaic Bible in Plain English And they were saying, “Where is The King of the Judaeans who has been born?” For we have seen his star in The East and we have come to worship him. GOD'S WORD® Translation They asked, "Where is the one who was born to be the king of the Jews? We saw his star rising and have come to worship him." Jubilee Bible 2000 saying, Where is he that is born King of the Jews? We have seen his star in the east and are come to worship him. King James 2000 Bible Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. American King James Version Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. American Standard Version Where is he that is born King of the Jews? for we saw his star in the east, and are come to worship him. Douay-Rheims Bible Saying, Where is he that is born king of the Jews? For we have seen his star in the east, and are come to adore him. Darby Bible Translation Where is the king of the Jews that has been born? for we have seen his star in the east, and have come to do him homage. English Revised Version saying, Where is he that is born King of the Jews? for we saw his star in the east, and are come to worship him. Webster's Bible Translation Saying, Where is he that is born king of the Jews? for we have seen his star in the east, and have come to worship him. Weymouth New Testament inquiring, "Where is the newly born king of the Jews? For we have seen his Star in the east, and have come here to do him homage." World English Bible "Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him." Young's Literal Translation saying, 'Where is he who was born king of the Jews? for we saw his star in the east, and we came to bow to him.' Mattheus 2:2 Afrikaans PWL Mateu 2:2 Albanian ﻣﺘﻰ 2:2 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 2:2 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 2:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 2:2 Bavarian Матей 2:2 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 2:2 Croatian Bible Matouš 2:2 Czech BKR Matthæus 2:2 Danish Mattheüs 2:2 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 λέγοντες Ποῦ ἐστιν ὁ τεχθεὶς βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων; εἴδομεν γὰρ αὐτοῦ τὸν ἀστέρα ἐν τῇ ἀνατολῇ καὶ ἤλθομεν προσκυνῆσαι αὐτῷ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated legontes Pou estin ho techtheis basileus ton Ioudaion? eidomen gar autou ton astera en te anatole kai elthomen proskynesai auto. Westcott and Hort 1881 - Transliterated legontes Pou estin ho techtheis basileus ton Ioudaion? eidomen gar autou ton astera en te anatole kai elthomen proskynesai auto. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated legontes pou estin o techtheis basileus tOn ioudaiOn eidomen gar autou ton astera en tE anatolE kai Elthomen proskunEsai autO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated legontes pou estin o techtheis basileus tOn ioudaiOn eidomen gar autou ton astera en tE anatolE kai Elthomen proskunEsai autO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated legontes pou estin o techtheis basileus tOn ioudaiOn eidomen gar autou ton astera en tE anatolE kai Elthomen proskunEsai autO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated legontes pou estin o techtheis basileus tOn ioudaiOn eidomen gar autou ton astera en tE anatolE kai Elthomen proskunEsai autO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:2 Westcott/Hort - Transliterated legontes pou estin o techtheis basileus tOn ioudaiOn eidomen gar autou ton astera en tE anatolE kai Elthomen proskunEsai autO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated legontes pou estin o techtheis basileus tOn ioudaiOn eidomen gar autou ton astera en tE anatolE kai Elthomen proskunEsai autO Máté 2:2 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 2:2 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 2:2 Finnish: Bible (1776) Matthieu 2:2 French: Darby Matthieu 2:2 French: Louis Segond (1910) Matthieu 2:2 French: Martin (1744) Matthaeus 2:2 German: Modernized Matthaeus 2:2 German: Luther (1912) Matthaeus 2:2 German: Textbibel (1899) Matteo 2:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 2:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 2:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 2:2 Kabyle: NT 마태복음 2:2 Korean Matthaeus 2:2 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 2:2 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 2:2 Lithuanian Matthew 2:2 Maori Matteus 2:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Dónde está el Rey de los judíos que ha nacido? Porque vimos su estrella en el oriente y hemos venido a adorarle. Mateo 2:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 2:2 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 2:2 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 2:2 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 2:2 Portugese Bible Matei 2:2 Romanian: Cornilescu От Матфея 2:2 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 2:2 Russian koi8r Matthew 2:2 Shuar New Testament Matteus 2:2 Swedish (1917) Matayo 2:2 Swahili NT Mateo 2:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 2:2 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 2:2 Thai: from KJV Матей 2:2 Ukrainian: NT Matthew 2:2 Uma New Testament Ma-thi-ô 2:2 Vietnamese (1934) |