New International Version So give the order for the tomb to be made secure until the third day. Otherwise, his disciples may come and steal the body and tell the people that he has been raised from the dead. This last deception will be worse than the first." New Living Translation So we request that you seal the tomb until the third day. This will prevent his disciples from coming and stealing his body and then telling everyone he was raised from the dead! If that happens, we'll be worse off than we were at first." English Standard Version Therefore order the tomb to be made secure until the third day, lest his disciples go and steal him away and tell the people, ‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.” Berean Study Bible So give the order that the tomb be secured until the third day. Otherwise, His disciples may come and steal Him away and tell the people He has risen from the dead. And this last deception would be worse than the first.” New American Standard Bible "Therefore, give orders for the grave to be made secure until the third day, otherwise His disciples may come and steal Him away and say to the people, 'He has risen from the dead,' and the last deception will be worse than the first." King James Bible Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first. Holman Christian Standard Bible Therefore give orders that the tomb be made secure until the third day. Otherwise, His disciples may come, steal Him, and tell the people, 'He has been raised from the dead.' Then the last deception will be worse than the first."" International Standard Version Therefore, order the tomb to be secured until the third day, or his disciples may go and steal him and then tell the people, 'He has been raised from the dead.' Then the last deception would be worse than the first one." NET Bible So give orders to secure the tomb until the third day. Otherwise his disciples may come and steal his body and say to the people, 'He has been raised from the dead,' and the last deception will be worse than the first." Aramaic Bible in Plain English “Command therefore to guard the tomb until the third day, lest his disciples should come and steal it in the night and say to the people that he is risen from the grave, and the last deception be worse than the first.” GOD'S WORD® Translation Therefore, give the order to make the tomb secure until the third day. Otherwise, his disciples may steal him and say to the people, 'He has been brought back to life.' Then the last deception will be worse than the first." Jubilee Bible 2000 Command therefore that the sepulchre be made secure until the third day, lest his disciples come by night and steal him away and say unto the people, He is risen from the dead; so the last error shall be worse than the first. King James 2000 Bible Command therefore that the sepulcher be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first. American King James Version Command therefore that the sepulcher be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say to the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first. American Standard Version Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest haply his disciples come and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: and the last error will be worse than the first. Douay-Rheims Bible Command therefore the sepulchre to be guarded until the third day: lest perhaps his disciples come and steal him away, and say to the people: He is risen from the dead; and the last error shall be worse than the first. Darby Bible Translation Command therefore that the sepulchre be secured until the third day, lest his disciples should come and steal him away, and say to the people, He is risen from the dead; and the last error shall be worse than the first. English Revised Version Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest haply his disciples come and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: and the last error will be worse than the first. Webster's Bible Translation Command therefore that the sepulcher be made secure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say to the people, He is risen from the dead: so the last error will be worse than the first. Weymouth New Testament So give orders for the sepulchre to be securely guarded till the third day, for fear his disciples should come by night and steal the body, and then tell the people that he has come back to life; and so the last imposture will be more serious than the first." World English Bible Command therefore that the tomb be made secure until the third day, lest perhaps his disciples come at night and steal him away, and tell the people, 'He is risen from the dead;' and the last deception will be worse than the first." Young's Literal Translation command, then, the sepulchre to be made secure till the third day, lest his disciples, having come by night, may steal him away, and may say to the people, He rose from the dead, and the last deceit shall be worse than the first.' Mattheus 27:64 Afrikaans PWL Mateu 27:64 Albanian ﻣﺘﻰ 27:64 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 27:64 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 27:64 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 27:64 Bavarian Матей 27:64 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 27:64 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 27:64 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 27:64 Croatian Bible Matouš 27:64 Czech BKR Matthæus 27:64 Danish Mattheüs 27:64 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 κέλευσον οὖν ἀσφαλισθῆναι τὸν τάφον ἕως τῆς τρίτης ἡμέρας, μή ποτε ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ κλέψωσιν αὐτὸν καὶ εἴπωσιν τῷ λαῷ Ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν, καὶ ἔσται ἡ ἐσχάτη πλάνη χείρων τῆς πρώτης. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated keleuson oun asphalisthenai ton taphon heos tes trites hemeras, me pote elthontes hoi mathetai klepsosin auton kai eiposin to lao egerthe apo ton nekron, kai estai he eschate plane cheiron tes protes. Westcott and Hort 1881 - Transliterated keleuson oun asphalisthenai ton taphon heos tes trites hemeras, me pote elthontes hoi mathetai klepsosin auton kai eiposin to lao egerthe apo ton nekron, kai estai he eschate plane cheiron tes protes. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:64 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated keleuson oun asphalisthEnai ton taphon eOs tEs tritEs Emeras mEpote elthontes oi mathEtai klepsOsin auton kai eipOsin tO laO EgerthE apo tOn nekrOn kai estai E eschatE planE cheirOn tEs prOtEs ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:64 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated keleuson oun asphalisthEnai ton taphon eOs tEs tritEs Emeras mEpote elthontes oi mathEtai autou nuktos klepsOsin auton kai eipOsin tO laO EgerthE apo tOn nekrOn kai estai E eschatE planE cheirOn tEs prOtEs ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:64 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated keleuson oun asphalisthEnai ton taphon eOs tEs tritEs Emeras mEpote elthontes oi mathEtai autou nuktos klepsOsin auton kai eipOsin tO laO EgerthE apo tOn nekrOn kai estai E eschatE planE cheirOn tEs prOtEs ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:64 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated keleuson oun asphalisthEnai ton taphon eOs tEs tritEs Emeras mEpote elthontes oi mathEtai autou nuktos klepsOsin auton kai eipOsin tO laO EgerthE apo tOn nekrOn kai estai E eschatE planE cheirOn tEs prOtEs ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:64 Westcott/Hort - Transliterated keleuson oun asphalisthEnai ton taphon eOs tEs tritEs Emeras mEpote elthontes oi mathEtai klepsOsin auton kai eipOsin tO laO EgerthE apo tOn nekrOn kai estai E eschatE planE cheirOn tEs prOtEs ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:64 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated keleuson oun asphalisthEnai ton taphon eOs tEs tritEs Emeras mEpote elthontes oi mathEtai {UBS4: autou} klepsOsin auton kai eipOsin tO laO EgerthE apo tOn nekrOn kai estai E eschatE planE cheirOn tEs prOtEs Máté 27:64 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 27:64 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 27:64 Finnish: Bible (1776) Matthieu 27:64 French: Darby Matthieu 27:64 French: Louis Segond (1910) Matthieu 27:64 French: Martin (1744) Matthaeus 27:64 German: Modernized Matthaeus 27:64 German: Luther (1912) Matthaeus 27:64 German: Textbibel (1899) Matteo 27:64 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 27:64 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 27:64 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 27:64 Kabyle: NT 마태복음 27:64 Korean Matthaeus 27:64 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 27:64 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 27:64 Lithuanian Matthew 27:64 Maori Matteus 27:64 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 27:64 Spanish: La Biblia de las Américas Por eso, ordena que el sepulcro quede asegurado hasta el tercer día, no sea que vengan sus discípulos, se lo roben, y digan al pueblo: ``Ha resucitado de entre los muertos; y el último engaño será peor que el primero. Mateo 27:64 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 27:64 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 27:64 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 27:64 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 27:64 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 27:64 Portugese Bible Matei 27:64 Romanian: Cornilescu От Матфея 27:64 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 27:64 Russian koi8r Matthew 27:64 Shuar New Testament Matteus 27:64 Swedish (1917) Matayo 27:64 Swahili NT Mateo 27:64 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 27:64 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 27:64 Thai: from KJV Matta 27:64 Turkish Матей 27:64 Ukrainian: NT Matthew 27:64 Uma New Testament Ma-thi-ô 27:64 Vietnamese (1934) |