New International Version "Take a guard," Pilate answered. "Go, make the tomb as secure as you know how." New Living Translation Pilate replied, "Take guards and secure it the best you can." English Standard Version Pilate said to them, “You have a guard of soldiers. Go, make it as secure as you can.” Berean Study Bible “You have a guard,” Pilate said. “Go, make the tomb as secure as you know how.” New American Standard Bible Pilate said to them, "You have a guard; go, make it as secure as you know how." King James Bible Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can. Holman Christian Standard Bible You have a guard of soldiers," Pilate told them. "Go and make it as secure as you know how." International Standard Version Pilate told them, "You have a military guard. Go and make the tomb as secure as you know how." NET Bible Pilate said to them, "Take a guard of soldiers. Go and make it as secure as you can." Aramaic Bible in Plain English Pilate said to them, “You have guards, go guard it just as you know how.” GOD'S WORD® Translation Pilate told them, "You have the soldiers you want for guard duty. Go and make the tomb as secure as you know how." Jubilee Bible 2000 Pilate said unto them, Ye have a watch; go your way; make it as secure as ye can. King James 2000 Bible Pilate said unto them, You have guards: go your way, make it as sure as you can. American King James Version Pilate said to them, You have a watch: go your way, make it as sure as you can. American Standard Version Pilate said unto them, Ye have a guard: go, make it as'sure as ye can. Douay-Rheims Bible Pilate saith to them: You have a guard; go, guard it as you know. Darby Bible Translation And Pilate said to them, Ye have a watch: go, secure it as well as ye know how. English Revised Version Pilate said unto them, Ye have a guard: go your way, make it as sure as ye can. Webster's Bible Translation Pilate said to them, Ye have a watch: go, make it as secure as ye can. Weymouth New Testament "You can have a guard," said Pilate: "go and make all safe, as best you can." World English Bible Pilate said to them, "You have a guard. Go, make it as secure as you can." Young's Literal Translation And Pilate said to them, 'Ye have a watch, go away, make secure -- as ye have known;' Mattheus 27:65 Afrikaans PWL Mateu 27:65 Albanian ﻣﺘﻰ 27:65 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 27:65 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 27:65 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 27:65 Bavarian Матей 27:65 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 27:65 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 27:65 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 27:65 Croatian Bible Matouš 27:65 Czech BKR Matthæus 27:65 Danish Mattheüs 27:65 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἔφη αὐτοῖς ὁ Πειλᾶτος Ἔχετε κουστωδίαν· ὑπάγετε ἀσφαλίσασθε ὡς οἴδατε. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ephe autois ho Peilatos Echete koustodian; hypagete asphalisasthe hos oidate. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ephe autois ho Peilatos Echete koustodian; hypagete asphalisasthe hos oidate. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:65 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ephE autois o peilatos echete koustOdian upagete asphalisasthe Os oidate ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:65 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ephE de autois o pilatos echete koustOdian upagete asphalisasthe Os oidate ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:65 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ephE de autois o pilatos echete koustOdian upagete asphalisasthe Os oidate ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:65 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ephE de autois o pilatos echete koustOdian upagete asphalisasthe Os oidate ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:65 Westcott/Hort - Transliterated ephE autois o pilatos echete koustOdian upagete asphalisasthe Os oidate ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:65 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ephE autois o pilatos echete koustOdian upagete asphalisasthe Os oidate Máté 27:65 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 27:65 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 27:65 Finnish: Bible (1776) Matthieu 27:65 French: Darby Matthieu 27:65 French: Louis Segond (1910) Matthieu 27:65 French: Martin (1744) Matthaeus 27:65 German: Modernized Matthaeus 27:65 German: Luther (1912) Matthaeus 27:65 German: Textbibel (1899) Matteo 27:65 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 27:65 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 27:65 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 27:65 Kabyle: NT 마태복음 27:65 Korean Matthaeus 27:65 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 27:65 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 27:65 Lithuanian Matthew 27:65 Maori Matteus 27:65 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 27:65 Spanish: La Biblia de las Américas Pilato les dijo: Una guardia tenéis; id, aseguradla como vosotros sabéis. Mateo 27:65 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 27:65 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 27:65 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 27:65 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 27:65 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 27:65 Portugese Bible Matei 27:65 Romanian: Cornilescu От Матфея 27:65 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 27:65 Russian koi8r Matthew 27:65 Shuar New Testament Matteus 27:65 Swedish (1917) Matayo 27:65 Swahili NT Mateo 27:65 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 27:65 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 27:65 Thai: from KJV Matta 27:65 Turkish Матей 27:65 Ukrainian: NT Matthew 27:65 Uma New Testament Ma-thi-ô 27:65 Vietnamese (1934) |