Micah 5:12
New International Version
I will destroy your witchcraft and you will no longer cast spells.

New Living Translation
I will put an end to all witchcraft, and there will be no more fortune-tellers.

English Standard Version
and I will cut off sorceries from your hand, and you shall have no more tellers of fortunes;

Berean Study Bible
I will cut the sorceries from your hand, and you will have no fortune-tellers.

New American Standard Bible
"I will cut off sorceries from your hand, And you will have fortune-tellers no more.

King James Bible
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:

Holman Christian Standard Bible
I will remove sorceries from your hands, and you will not have any more fortune-tellers.

International Standard Version
I will render your witchcraft powerless, and mediums will no longer exist among you.

NET Bible
I will remove the sorcery that you practice, and you will no longer have omen readers living among you.

GOD'S WORD® Translation
I will destroy your sorcerers, and you will have no more fortunetellers.

Jubilee Bible 2000
and I will cause the witchcrafts to be destroyed by thy hand; and no more soothsayers shall be found in thee:

King James 2000 Bible
And I will cut off sorceries out of your hand; and you shall have no more soothsayers:

American King James Version
And I will cut off witchcrafts out of your hand; and you shall have no more soothsayers:

American Standard Version
And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more'soothsayers:

Douay-Rheims Bible
and I will take away sorceries out of thy hand, and there shall be no divinations in thee.

Darby Bible Translation
And I will cut off sorceries out of thy hand; and thou shalt have no soothsayers.

English Revised Version
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:

Webster's Bible Translation
And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more sooth-sayers:

World English Bible
I will destroy witchcraft from your hand; and you shall have no soothsayers.

Young's Literal Translation
And have cut off sorcerers out of thy hand, And observers of clouds thou hast none.

Miga 5:12 Afrikaans PWL
(5:11) Ek sal towerye uit jou hand afsny en jy sal geen fortuinvertellers meer hê nie.

Mikea 5:12 Albanian
do të zhduk nga dora jote artet magjike dhe ti nuk do të kesh më shortarë;

ﻣﻴﺨﺎ 5:12 Arabic: Smith & Van Dyke
واقطع السحر من يدك ولا يكون لك عائفون.

Dyr Michen 5:12 Bavarian
Zamm hau i dein Zaauberzeug, und Zaichendeutter geit s aau niemer bei enk.

Михей 5:12 Bulgarian
Ще изтребя чародеянията от ръката ти; И не ще имаш [вече] предвещатели;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又必除掉你手中的邪術,你那裡也不再有占卜的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又必除掉你手中的邪术,你那里也不再有占卜的。

彌 迦 書 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 必 除 掉 你 手 中 的 邪 術 ; 你 那 裡 也 不 再 有 占 卜 的 。

彌 迦 書 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 必 除 掉 你 手 中 的 邪 术 ; 你 那 里 也 不 再 有 占 卜 的 。

Micah 5:12 Croatian Bible
Zatrt ću iz tvoje ruke bajanje, vračara više nećeš imati;

Micheáše 5:12 Czech BKR
Vypléním též kouzly z tebe, a planetářů nebude v tobě.

Mikas 5:12 Danish
rydder Trolddommen bort af din Haand, Tegntydere faar du ej mer;

Micha 5:12 Dutch Staten Vertaling
En Ik zal uw gesneden beelden en uw opgerichte beelden uit het midden van u uitroeien, dat gij u niet meer zult nederbuigen voor het werk uwer handen.

Swete's Septuagint
καὶ ἐξολεθρεύσω τὰ φάρμακά σου ἐκ τῶν χειρῶν σου, καὶ ἀποφθεγγόμενοι οὐκ ἔσονται ἐν σοί·

Westminster Leningrad Codex
וְהִכְרַתִּ֥י כְשָׁפִ֖ים מִיָּדֶ֑ךָ וּֽמְעֹונְנִ֖ים לֹ֥א יִֽהְיוּ־לָֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו־לך׃

Aleppo Codex
יא והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו לך

Mikeás 5:12 Hungarian: Karoli
És kivágom kezedbõl a bûvszereket, és szemfényvesztõid nem lesznek néked.

Miĥa 5:12 Esperanto
Mi ekstermos cxe vi la sorcxistojn, kaj vi ne plu havos auxguristojn;

MIIKA 5:12 Finnish: Bible (1776)
(H5:11) Ja tahdon velhot sinussa hävittää, ettei yksikään tietäjä pidä sinun tykönäs oleman.

Michée 5:12 French: Darby
et je retrancherai de ta main les enchantements, et tu n'auras pas de pronostiqueurs;

Michée 5:12 French: Louis Segond (1910)
J'exterminerai de ta main les enchantements, Et tu n'auras plus de magiciens;

Michée 5:12 French: Martin (1744)
Je retrancherai aussi les sorcelleries de ta main, et tu n'auras plus aucun pronostiqueur de temps.

Mica 5:12 German: Modernized
Ich will deine Bilder und Götzen von dir ausrotten, daß du nicht mehr sollst anbeten deiner Hände Werk,

Mica 5:12 German: Luther (1912)
Und will die Zauberer bei dir ausrotten, daß keine Zeichendeuter bei dir bleiben sollen.

Mica 5:12 German: Textbibel (1899)
die Zauberdinge aus deiner Hand vertilgen, und Beschwörer soll es bei dir nicht mehr geben.

Michea 5:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H5-11) sterminerò dalla tua mano i sortilegi, e tu non avrai più pronosticatori;

Michea 5:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sterminerò eziandio di man tua gl’incantesimi, e tu non avrai più alcuni pronosticatori.

MIKHA 5:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan segala tenungan akan Kuputuskan dari pada tanganmu dan seorang ahli nujumpun akan tiada lagi padamu.

미가 5:12 Korean
내가 또 복술을 너의 손에서 끊으리니 네게 다시는 점장이가 없게 될 것이며

Michaeas 5:12 Latin: Vulgata Clementina
Et perdam civitates terræ tuæ, et destruam omnes munitiones tuas : et auferam maleficia de manu tua, et divinationes non erunt in te :

Michëjo knyga 5:12 Lithuanian
išnaikinsiu burtininkus tavo krašte, ir nebebus tavyje žynių.

Micah 5:12 Maori
Ka hatepea atu hoki e ahau nga makutu i roto i tou ringa, a ka kore nga tohunga maori i roto i a koe:

Mika 5:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg vil utrydde all trolldom hos dig, og folk som spår av skyene, skal ikke lenger finnes hos dig.

Miqueas 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Exterminaré las hechicerías de tu mano, y no tendrás más adivinos.

Miqueas 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Exterminaré las hechicerías de tu mano, Y no tendrás más adivinos.

Miqueas 5:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Asimismo destruiré de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros.

Miqueas 5:12 Spanish: Reina Valera 1909
Asimismo destruiré de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros.

Miqueas 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y haré destruir de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros.

Miquéias 5:12 Bíblia King James Atualizada Português
Extirparei toda feitiçaria e idolatria da tua mão, e não farás nem seguirás mais quaisquer adivinhações.

Miquéias 5:12 Portugese Bible
Tirarei as feitiçarias da tua mão, e não terás adivinhadores;   

Mica 5:12 Romanian: Cornilescu
Voi nimici cu desăvîrşire descîntecele din mijlocul tău, şi nu vei mai avea vrăjitori;

Михей 5:12 Russian: Synodal Translation (1876)
исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;

Михей 5:12 Russian koi8r
исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;

Mika 5:12 Swedish (1917)
jag skall utrota all trolldom hos dig, och inga teckentydare skola mer träffas hos dig;

Micah 5:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At aking ihihiwalay ang mga panghuhula sa iyong kamay; at hindi ka na magkakaroon ng mga manghuhula:

มีคาห์ 5:12 Thai: from KJV
เราจะขจัดวิทยาคมให้หมดไปจากมือของเจ้า เจ้าจะไม่มีหมอผีอีกต่อไป

Mika 5:12 Turkish
Büyü yapma gücünüzü kıracağım,
Aranızda falcı kalmayacak.

Mi-cheâ 5:12 Vietnamese (1934)
(5:11) Ta sẽ cất bỏ đồng bóng khỏi tay ngươi, và ngươi sẽ không có những thầy bói nữa.

Micah 5:11
Top of Page
Top of Page