New International Version The best of them is like a brier, the most upright worse than a thorn hedge. The day God visits you has come, the day your watchmen sound the alarm. Now is the time of your confusion. New Living Translation Even the best of them is like a brier; the most honest is as dangerous as a hedge of thorns. But your judgment day is coming swiftly now. Your time of punishment is here, a time of confusion. English Standard Version The best of them is like a brier, the most upright of them a thorn hedge. The day of your watchmen, of your punishment, has come; now their confusion is at hand. Berean Study Bible The best of them is like a brier; the most upright is sharper than a hedge of thorns. The day for your watchmen has come, the day of your visitation. Now is the time of their confusion. New American Standard Bible The best of them is like a briar, The most upright like a thorn hedge. The day when you post your watchmen, Your punishment will come. Then their confusion will occur. King James Bible The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity. Holman Christian Standard Bible The best of them is like a brier; the most upright is worse than a hedge of thorns. The day of your watchmen, the day of your punishment, is coming; at this time their panic is here. International Standard Version The best of them is like a thorn, and their most upright like a hedge of thorns. The day announced by your watchmen— and by your own calculations—approaches. Now it's your time to be confused! NET Bible The best of them is like a thorn; the most godly among them are more dangerous than a row of thorn bushes. The day you try to avoid by posting watchmen--your appointed time of punishment--is on the way, and then you will experience confusion. GOD'S WORD® Translation The best of them is like a briar. The most decent person is sharper than thornbushes. The day you thought you would be punished has come. Now is the time you will be confused. Jubilee Bible 2000 The best of them is as a brier; the most upright as a thorn hedge: the day of thy watchmen, thy visitation, comes; now shall be their confusion. King James 2000 Bible The best of them is like a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of your watchmen and your punishment comes; now shall be their perplexity. American King James Version The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of your watchmen and your visitation comes; now shall be their perplexity. American Standard Version The best of them is as a brier; the most upright is worse than a thorn hedge: the day of thy watchmen, even thy visitation, is come; now shall be their perplexity. Douay-Rheims Bible He that is best among them, is as a brier: and he that is righteous, as the thorn of the hedge. The day of thy inspection, thy visitation cometh: now shall be their destruction. Darby Bible Translation The best of them is as a briar; the most upright, [worse] than a thorn-fence. The day of thy watchmen, thy visitation is come; now shall be their perplexity. English Revised Version The best of them is as a brier: the most upright is worse than a thorn hedge: the day of thy watchmen, even thy visitation, is come; now shall be their perplexity. Webster's Bible Translation The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity. World English Bible The best of them is like a brier. The most upright is worse than a thorn hedge. The day of your watchmen, even your visitation, has come; now is the time of their confusion. Young's Literal Translation Their best one is as a brier, The upright one -- than a thorn-hedge, The day of thy watchmen -- Thy visitation -- hath come. Now is their perplexity. Miga 7:4 Afrikaans PWL Mikea 7:4 Albanian ﻣﻴﺨﺎ 7:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Michen 7:4 Bavarian Михей 7:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彌 迦 書 7:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 彌 迦 書 7:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Micah 7:4 Croatian Bible Micheáše 7:4 Czech BKR Mikas 7:4 Danish Micha 7:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὡς σὴς ἐκτρώγων καὶ βαδίζων ἐπὶ κανόνος ἐν ἡμέρᾳ σκοπιᾶς. οὐαὶ οὐαί, αἱ ἐκδικήσεις σου ἥκασιν, νῦν ἔσονται κλαυθμοὶ αὐτῶν. Westminster Leningrad Codex טֹובָ֣ם כְּחֵ֔דֶק יָשָׁ֖ר מִמְּסוּכָ֑ה יֹ֤ום מְצַפֶּ֙יךָ֙ פְּקֻדָּתְךָ֣ בָ֔אָה עַתָּ֥ה תִהְיֶ֖ה מְבוּכָתָֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Mikeás 7:4 Hungarian: Karoli Miĥa 7:4 Esperanto MIIKA 7:4 Finnish: Bible (1776) Michée 7:4 French: Darby Michée 7:4 French: Louis Segond (1910) Michée 7:4 French: Martin (1744) Mica 7:4 German: Modernized Mica 7:4 German: Luther (1912) Mica 7:4 German: Textbibel (1899) Michea 7:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Michea 7:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MIKHA 7:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 미가 7:4 Korean Michaeas 7:4 Latin: Vulgata Clementina Michëjo knyga 7:4 Lithuanian Micah 7:4 Maori Mika 7:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Miqueas 7:4 Spanish: La Biblia de las Américas El mejor de ellos es como un zarzal, y el más recto como un seto de espinos. El día que pongas tus centinelas, tu castigo llegará. ¡Entonces será su confusión! Miqueas 7:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Miqueas 7:4 Spanish: Reina Valera Gómez Miqueas 7:4 Spanish: Reina Valera 1909 Miqueas 7:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Miquéias 7:4 Bíblia King James Atualizada Português Miquéias 7:4 Portugese Bible Mica 7:4 Romanian: Cornilescu Михей 7:4 Russian: Synodal Translation (1876) Михей 7:4 Russian koi8r Mika 7:4 Swedish (1917) Micah 7:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มีคาห์ 7:4 Thai: from KJV Mika 7:4 Turkish Mi-cheâ 7:4 Vietnamese (1934) |