New International Version When evening shadows fell on the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered the doors to be shut and not opened until the Sabbath was over. I stationed some of my own men at the gates so that no load could be brought in on the Sabbath day. New Living Translation Then I commanded that the gates of Jerusalem should be shut as darkness fell every Friday evening, not to be opened until the Sabbath ended. I sent some of my own servants to guard the gates so that no merchandise could be brought in on the Sabbath day. English Standard Version As soon as it began to grow dark at the gates of Jerusalem before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut and gave orders that they should not be opened until after the Sabbath. And I stationed some of my servants at the gates, that no load might be brought in on the Sabbath day. Berean Study Bible When the evening shadows began to fall on the gates of Jerusalem, just before the Sabbath, I ordered that the gates be shut and not opened until after the Sabbath. I posted some of my servants at the gates so that no load could enter on the Sabbath day. New American Standard Bible It came about that just as it grew dark at the gates of Jerusalem before the sabbath, I commanded that the doors should be shut and that they should not open them until after the sabbath. Then I stationed some of my servants at the gates so that no load would enter on the sabbath day. King James Bible And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day. Holman Christian Standard Bible When shadows began to fall on the gates of Jerusalem just before the Sabbath, I gave orders that the gates be closed and not opened until after the Sabbath. I posted some of my men at the gates, so that no goods could enter during the Sabbath day. International Standard Version As the Sabbath approached and it began to get dark at the gates of Jerusalem, I gave word to shut the gates, charging that they should not be opened until after the Sabbath. I stationed some of my men at the gates to ensure that no loads would be brought in on the Sabbath day. NET Bible When the evening shadows began to fall on the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered the doors to be closed. I further directed that they were not to be opened until after the Sabbath. I positioned some of my young men at the gates so that no load could enter on the Sabbath day. GOD'S WORD® Translation Before the day of worship, when the gates of Jerusalem were cleared of traffic, I ordered the doors to be shut and not to be reopened until after the day of worship. I stationed some of my men by the gates to make sure that no loads could be brought in on the day of worship. Jubilee Bible 2000 And it came to pass, that when shadow came to the gates of Jerusalem before the sabbath, I commanded that the gates should be shut and charged that they should not be opened until after the sabbath; and I set some of my servants at the gates, that no burden be brought in on the sabbath day. King James 2000 Bible And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day. American King James Version And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day. American Standard Version And it came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I over the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day. Douay-Rheims Bible And it came to pass, that when the gates of Jerusalem were at rest on the sabbath day, I spoke: and they shut the gates, and I commanded that they should not open them till after the sabbath: and I set some of my servants at the gates, that none should bring in burthens on the sabbath day. Darby Bible Translation And it came to pass, that when it began to be dark in the gates of Jerusalem before the sabbath, I commanded that the gates should be shut; and I commanded that they should not be opened till after the sabbath. And I set [some] of my servants at the gates, so that no burden should be brought in on the sabbath day. English Revised Version And it came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I over the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day. Webster's Bible Translation And it came to pass, that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and I set some of my servants at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day. World English Bible It came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath. I set some of my servants over the gates, that no burden should be brought in on the Sabbath day. Young's Literal Translation And it cometh to pass, when the gates of Jerusalem have been dark before the sabbath, that I speak, and the doors are shut, and I say, that they do not open them till after the sabbath; and of my servants I have stationed at the gates; there doth not come in a burden on the sabbath-day. Nehemia 13:19 Afrikaans PWL Nehemia 13:19 Albanian ﻧﺤﻤﻴﺎ 13:19 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nehymies 13:19 Bavarian Неемия 13:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼 希 米 記 13:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 尼 希 米 記 13:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Nehemiah 13:19 Croatian Bible Kinha Nehemiášova 13:19 Czech BKR Nehemias 13:19 Danish Nehemia 13:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐγένετο ἡνίκα κατέστησαν πύλαι Ἰερουσαλὴμ πρὸ τοῦ σαββάτου, καὶ ἔκλεισα τὰς πύλας, καὶ εἶπα ὥστε μὴ ἀνοιγῆναι αὐτὰς ὀπίσω τοῦ σαββάτου· καὶ ἔστησα ἐπὶ τὰς πύλας, ὥστε μὴ αἴρειν βαστάγματα ἐν ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου. Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר צָֽלֲלוּ֩ שַׁעֲרֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם לִפְנֵ֣י הַשַּׁבָּ֗ת וָאֹֽמְרָה֙ וַיִּסָּגְר֣וּ הַדְּלָתֹ֔ות וָאֹ֣מְרָ֔ה אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִפְתָּח֔וּם עַ֖ד אַחַ֣ר הַשַּׁבָּ֑ת וּמִנְּעָרַ֗י הֶֽעֱמַ֙דְתִּי֙ עַל־הַשְּׁעָרִ֔ים לֹא־יָבֹ֥וא מַשָּׂ֖א בְּיֹ֥ום הַשַּׁבָּֽת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Nehemiás 13:19 Hungarian: Karoli Neĥemja 13:19 Esperanto NEHEMIA 13:19 Finnish: Bible (1776) Néhémie 13:19 French: Darby Néhémie 13:19 French: Louis Segond (1910) Néhémie 13:19 French: Martin (1744) Nehemia 13:19 German: Modernized Nehemia 13:19 German: Luther (1912) Nehemia 13:19 German: Textbibel (1899) Neemia 13:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Neemia 13:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NEHEMIA 13:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 느헤미아 13:19 Korean Nehemiae 13:19 Latin: Vulgata Clementina Nehemijo knyga 13:19 Lithuanian Nehemiah 13:19 Maori Nehemias 13:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nehemías 13:19 Spanish: La Biblia de las Américas Y aconteció que cuando iba oscureciendo a las puertas de Jerusalén, antes del día de reposo, ordené que se cerraran las puertas y que no las abrieran hasta después del día de reposo. Entonces puse algunos de mis siervos a las puertas para que no entrara ninguna carga en día de reposo. Nehemías 13:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nehemías 13:19 Spanish: Reina Valera Gómez Nehemías 13:19 Spanish: Reina Valera 1909 Nehemías 13:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Neemias 13:19 Bíblia King James Atualizada Português Neemias 13:19 Portugese Bible Neemia 13:19 Romanian: Cornilescu Неемия 13:19 Russian: Synodal Translation (1876) Неемия 13:19 Russian koi8r Nehemja 13:19 Swedish (1917) Nehemiah 13:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เนหะมีย์ 13:19 Thai: from KJV Nehemya 13:19 Turkish Neâ-heâ-mi 13:19 Vietnamese (1934) |