Numbers 28:18
New International Version
On the first day hold a sacred assembly and do no regular work.

New Living Translation
The first day of the festival will be an official day for holy assembly, and no ordinary work may be done on that day.

English Standard Version
On the first day there shall be a holy convocation. You shall not do any ordinary work,

Berean Study Bible
On the first day there is to be a sacred assembly; you must not do any regular work.

New American Standard Bible
On the first day shall be a holy convocation; you shall do no laborious work.

King James Bible
In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:

Holman Christian Standard Bible
On the first day there is to be a sacred assembly; you are not to do any daily work.

International Standard Version
"On the first day, you are to hold a sacred assembly. No servile work is to be done.

NET Bible
And on the first day there is to be a holy assembly; you must do no ordinary work on it.

GOD'S WORD® Translation
On the first day there will be a holy assembly. Don't do any regular work.

Jubilee Bible 2000
In the first day shall be a holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein.

King James 2000 Bible
On the first day shall be a holy convocation; you shall do no manner of regular work on it:

American King James Version
In the first day shall be an holy convocation; you shall do no manner of servile work therein:

American Standard Version
In the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work;

Douay-Rheims Bible
And the first day of them shall be venerable and holy: you shall not do any servile work therein.

Darby Bible Translation
On the first day shall be a holy convocation: no manner of servile work shall ye do;

English Revised Version
In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no servile work:

Webster's Bible Translation
On the first day shall be a holy convocation; in it ye shall do no manner of servile work.

World English Bible
In the first day shall be a holy convocation: you shall do no servile work;

Young's Literal Translation
in the first day is an holy convocation, ye do no servile work,

Numeri 28:18 Afrikaans PWL
Op die eerste dag moet daar ’n afgesonderde byeenkoms wees; jy mag géén werk doen nie

Numrat 28:18 Albanian
Ditën e parë do të mbahet një mbledhje e shenjtë; nuk do të bëni asnjë punë të rëndë;

ﺍﻟﻌﺪﺩ 28:18 Arabic: Smith & Van Dyke
في اليوم الاول محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا.

De Zalrach 28:18 Bavarian
Eyn n eerstn Tag ist ayn weihe Samnung, und der ist kain Arechtstag nit.

Числа 28:18 Bulgarian
На първия ден да има свето събрание, и да не работите никаква слугинска работа;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第一日當有聖會,什麼勞碌的工都不可做。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可做。

民 數 記 28:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 一 日 當 有 聖 會 ; 甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 做 。

民 數 記 28:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 一 日 当 有 圣 会 ; 甚 麽 劳 碌 的 工 都 不 可 做 。

Numbers 28:18 Croatian Bible
Prvog dana neka bude sveti saziv. Nikakva težačkog posla nemojte raditi.

Numeri 28:18 Czech BKR
Prvního dne shromáždění svaté bude, žádného díla robotného nebudete dělati v něm.

4 Mosebog 28:18 Danish
Paa den første Dag skal der være Højtidsstævne, intet som helst Arbejde maa I udføre.

Numberi 28:18 Dutch Staten Vertaling
Op den eersten dag zal een heilige samenroeping zijn; geen dienstwerk zult gijlieden doen;

Swete's Septuagint
καὶ ἡ ἡμέρα ἡ πρώτη ἐπίκλητος ἁγία ἔσται ὑμῖν, πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε·

Westminster Leningrad Codex
בַּיֹּ֥ום הָרִאשֹׁ֖ון מִקְרָא־קֹ֑דֶשׁ כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃

WLC (Consonants Only)
ביום הראשון מקרא־קדש כל־מלאכת עבדה לא תעשו׃

Aleppo Codex
יח ביום הראשון מקרא קדש  כל מלאכת עבדה לא תעשו

4 Mózes 28:18 Hungarian: Karoli
Elsõ napon legyen szent gyülekezés; semmi robota munkát ne végezzetek,

Moseo 4: Nombroj 28:18 Esperanto
En la unua tago estas sankta kunveno; faru nenian servan laboron;

NELJÄS MOOSEKSEN 28:18 Finnish: Bible (1776)
Ensimäisenä päivänä on pyhä kokous: ei yhtään orjan työtä pidä teidän (silloin) tekemän.

Nombres 28:18 French: Darby
Le premier jour, il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre de service.

Nombres 28:18 French: Louis Segond (1910)
Le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.

Nombres 28:18 French: Martin (1744)
Au premier jour il y aura une sainte convocation, vous ne ferez aucune œuvre servile.

4 Mose 28:18 German: Modernized
Der erste Tag soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommet; keine Dienstarbeit sollt ihr drinnen tun.

4 Mose 28:18 German: Luther (1912)
Der erste Tag soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr an ihm tun

4 Mose 28:18 German: Textbibel (1899)
Am ersten Tage findet Festversammlung am Heiligtume statt; da dürft ihr keinerlei Werktagsarbeit verrichten.

Numeri 28:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il primo giorno vi sarà una santa convocazione; non farete alcuna opera servile,

Numeri 28:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Nel primo giorno siavi santa raunanza; non fate in esso alcuna opera servile.

BILANGAN 28:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada hari yang pertama akan ada perhimpunan yang suci; janganlah kamu kerjakan barang sesuatu pekerjaan padanya.

민수기 28:18 Korean
그 첫날에는 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며

Numeri 28:18 Latin: Vulgata Clementina
Quarum dies prima venerabilis et sancta erit : omne opus servile non facietis in ea.

Skaièiø knyga 28:18 Lithuanian
Pirmoji diena yra izraelitams šventa diena­tą dieną nedirbsite jokio darbo,

Numbers 28:18 Maori
Hei te ra tuatahi te huihuinga tapu: kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia:

4 Mosebok 28:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På den første dag skal det være en hellig sammenkomst; I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.

Números 28:18 Spanish: La Biblia de las Américas
``El primer día habrá santa convocación; no haréis trabajo servil.

Números 28:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'El primer día habrá santa convocación; no harán trabajo servil.

Números 28:18 Spanish: Reina Valera Gómez
El primer día será santa convocación; ninguna obra servil haréis:

Números 28:18 Spanish: Reina Valera 1909
El primer día, santa convocación; ninguna obra servil haréis:

Números 28:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El primer día, santa convocación; ninguna obra servil haréis.

Números 28:18 Bíblia King James Atualizada Português
No primeiro dia haverá uma assembléia santa. Não fareis nenhuma obra ou trabalho servil.

Números 28:18 Portugese Bible
No primeiro dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis;   

Numeri 28:18 Romanian: Cornilescu
În ziua dintîi, să fie o adunare sfîntă: să nu faceţi nici o lucrare de slugă în ea.

Числа 28:18 Russian: Synodal Translation (1876)
В первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;

Числа 28:18 Russian koi8r
В первый день [да будет у вас] священное собрание; никакой работы не работайте;

4 Mosebok 28:18 Swedish (1917)
På den första dagen skall man hålla en helig sammankomst; ingen arbetssyssla skolen I då göra.

Numbers 28:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa unang araw ay magkakaroon kayo ng isang banal na pagpipisan; huwag kayong gagawa ng anomang gawang paglilingkod:

กันดารวิถี 28:18 Thai: from KJV
ในวันต้นให้มีการประชุมบริสุทธิ์ เจ้าทั้งหลายอย่ากระทำงานหนักในวันนั้น

Çölde Sayım 28:18 Turkish
İlk gün kutsal toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız.

Daân-soá Kyù 28:18 Vietnamese (1934)
Ngày thứ nhứt các ngươi sẽ có sự hội hiệp thánh: chớ nên làm một công việc xác thịt nào.

Numbers 28:17
Top of Page
Top of Page