Numbers 6:26
New International Version
the LORD turn his face toward you and give you peace."'

New Living Translation
May the LORD show you his favor and give you his peace.'

English Standard Version
the LORD lift up his countenance upon you and give you peace.

Berean Study Bible
may the LORD lift up His countenance toward you and give you peace.’

New American Standard Bible
The LORD lift up His countenance on you, And give you peace.'

King James Bible
The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

Holman Christian Standard Bible
may Yahweh look with favor on you and give you peace.

International Standard Version
May the LORD turn to face you, lavishing peace on you!

NET Bible
The LORD lift up his countenance upon you and give you peace."'

GOD'S WORD® Translation
The LORD will look on you with favor and give you peace.'

Jubilee Bible 2000
the LORD lift up his face upon thee, and place peace in thee.

King James 2000 Bible
The LORD lift up his countenance upon you, and give you peace.

American King James Version
The LORD lift up his countenance on you, and give you peace.

American Standard Version
Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

Douay-Rheims Bible
The Lord turn his countenance to thee, and give thee peace.

Darby Bible Translation
Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

English Revised Version
The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

Webster's Bible Translation
The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

World English Bible
Yahweh lift up his face toward you, and give you peace.'

Young's Literal Translation
'Jehovah lift up His countenance upon thee, and appoint for thee -- peace.

Numeri 6:26 Afrikaans PWL
יהוה lig Sy Gemanifesteerde Teenwoordigheid oor jou op en gee vir jou vrede, gesondheid, voorspoed en vergenoegdheid.”

Numrat 6:26 Albanian
Zoti të kthejë fytyrën e tij mbi ty dhe të të sjellë paqe!".

ﺍﻟﻌﺪﺩ 6:26 Arabic: Smith & Van Dyke
يرفع الرب وجهه عليك ويمنحك سلاما.

De Zalrach 6:26 Bavarian
Dyr Herr wenddeb s Antlitz dir zue und schenkeb dyr s Heil."

Числа 6:26 Bulgarian
Господ да издигне лицето Си над тебе и да ти даде мир!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願耶和華向你仰臉,賜你平安!』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿耶和华向你仰脸,赐你平安!’

民 數 記 6:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 耶 和 華 向 你 仰 臉 , 賜 你 平 安 。

民 數 記 6:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 耶 和 华 向 你 仰 脸 , 赐 你 平 安 。

Numbers 6:26 Croatian Bible
Neka pogled svoj Jahve svrati na te i mir ti donese!' Tako neka stavljaju moje ime nad sinove Izraelove, i ja ću ih blagoslivljati."

Numeri 6:26 Czech BKR
Obratiž Hospodin tvář svou k tobě,a dejž tobě pokoj.

4 Mosebog 6:26 Danish
HERREN løfte sit Aasyn paa dig og give dig Fred!

Numberi 6:26 Dutch Staten Vertaling
De HEERE verheffe Zijn aangezicht over u, en geve u vrede!

Swete's Septuagint
ἐπάραι Κύριος τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ σὲ καὶ δῴη σοι εἰρήνην.

Westminster Leningrad Codex
יִשָּׂ֨א יְהוָ֤ה ׀ פָּנָיו֙ אֵלֶ֔יךָ וְיָשֵׂ֥ם לְךָ֖ שָׁלֹֽום׃ ס

WLC (Consonants Only)
ישא יהוה ׀ פניו אליך וישם לך שלום׃ ס

Aleppo Codex
כו ישא יהוה פניו אליך וישם לך שלום  {ס}

4 Mózes 6:26 Hungarian: Karoli
Fordítsa az Úr az õ orczáját te reád, és adjon békességet néked.

Moseo 4: Nombroj 6:26 Esperanto
La Eternulo turnu Sian vizagxon al vi kaj donu al vi pacon.

NELJÄS MOOSEKSEN 6:26 Finnish: Bible (1776)
Herra ylentäköön kasvonsa sinun puolees, ja antakoon sinulle rauhan.

Nombres 6:26 French: Darby
L'Eternel leve sa face sur toi et te donne la paix!

Nombres 6:26 French: Louis Segond (1910)
Que l'Eternel tourne sa face vers toi, et qu'il te donne la paix!

Nombres 6:26 French: Martin (1744)
L'Eternel tourne sa face vers toi, et te donne la paix.

4 Mose 6:26 German: Modernized
Der HERR hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden!

4 Mose 6:26 German: Luther (1912)
der HERR hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden.

4 Mose 6:26 German: Textbibel (1899)
Jahwe erhebe sein Angesicht auf dich und schaffe dir Friede!

Numeri 6:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno volga verso te il suo volto, e ti dia la pace!

Numeri 6:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Alzi il Signore la sua faccia verso te, e ti stabilisca la pace.

BILANGAN 6:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Tuhan menunjukkan apalah wajah-Nya kepada kamu dan mengarunia kamu dengan selamat!

민수기 6:26 Korean
여호와는 그 얼굴을 네게로 향하여 드사 평강주시기를 원하노라 할지니라 하라

Numeri 6:26 Latin: Vulgata Clementina
Convertat Dominus vultum suum ad te, et det tibi pacem.

Skaièiø knyga 6:26 Lithuanian
Viešpats teatgręžia savo veidą į tave ir tesuteikia tau ramybę’.

Numbers 6:26 Maori
Ma Ihowa tona kanohi e whakaara ki a koe, mana ano e tuku te rangimarie ki a koe.

4 Mosebok 6:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren løfte sitt åsyn på dig og gi dig fred!

Números 6:26 Spanish: La Biblia de las Américas
el SEÑOR alce sobre ti su rostro, y te dé paz.'

Números 6:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El SEÑOR alce sobre ti Su rostro, Y te dé paz.'

Números 6:26 Spanish: Reina Valera Gómez
Jehová alce sobre ti su rostro, y ponga en ti paz.

Números 6:26 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová alce á ti su rostro, y ponga en ti paz.

Números 6:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
el SEÑOR alce a ti su rostro, y ponga en ti paz.

Números 6:26 Bíblia King James Atualizada Português
Que o Eterno revele a ti a sua face de amor e te conceda a paz!’

Números 6:26 Portugese Bible
o Senhor levante sobre ti o seu rosto, e te dê a paz.   

Numeri 6:26 Romanian: Cornilescu
Domnul să-Şi înalţe Faţa peste tine, şi-să-ţi dea pacea!

Числа 6:26 Russian: Synodal Translation (1876)
да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир!

Числа 6:26 Russian koi8r
да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир!

4 Mosebok 6:26 Swedish (1917)
HERREN vände sitt ansikte till dig och give dig frid.

Numbers 6:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ilingap nawa ng Panginoon ang kaniyang mukha sa iyo, at bigyan ka ng kapayapaan.

กันดารวิถี 6:26 Thai: from KJV
ขอพระเยโฮวาห์ทรงทรงมีสีพระพักตร์แช่มชื่นต่อท่านและประทานสันติสุขแก่ท่าน

Çölde Sayım 6:26 Turkish
RAB yüzünü size çevirsin
Ve size esenlik versin.›

Daân-soá Kyù 6:26 Vietnamese (1934)
Cầu xin Ðức Giê-hô-va đoái xem ngươi và ban bình an cho ngươi!

Numbers 6:25
Top of Page
Top of Page