Proverbs 18:10
New International Version
The name of the LORD is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.

New Living Translation
The name of the LORD is a strong fortress; the godly run to him and are safe.

English Standard Version
The name of the LORD is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.

Berean Study Bible
The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.

New American Standard Bible
The name of the LORD is a strong tower; The righteous runs into it and is safe.

King James Bible
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

Holman Christian Standard Bible
The name of Yahweh is a strong tower; the righteous run to it and are protected.

International Standard Version
The name of the LORD is a strong tower; a righteous person rushes to it and is lifted up above the danger.

NET Bible
The name of the LORD is like a strong tower; the righteous person runs to it and is set safely on high.

Aramaic Bible in Plain English
The name of Lord Jehovah Jehovah is a strong tower; the righteous will run to it and be strengthened.

GOD'S WORD® Translation
The name of the LORD is a strong tower. A righteous person runs to it and is safe.

Jubilee Bible 2000
The name of the LORD is a strong tower: the righteous shall run into it, and be raised up.

King James 2000 Bible
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runs into it, and is safe.

American King James Version
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runs into it, and is safe.

American Standard Version
The name of Jehovah is a strong tower; The righteous runneth into it, and is safe.

Douay-Rheims Bible
The name of the Lord is a strong tower: the just runneth to it, and shall be exalted.

Darby Bible Translation
The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

English Revised Version
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

Webster's Bible Translation
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

World English Bible
The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.

Young's Literal Translation
A tower of strength is the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high.

Spreuke 18:10 Afrikaans PWL
Die Karakter en Outoriteit (Naam) van יהוה is ’n sterk toring; die regverdige en magtige hardloop daarin.

Fjalët e urta 18:10 Albanian
Emri i Zotit është një kala e fortë, tek ai turret i drejti dhe gjen siguri.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 18:10 Arabic: Smith & Van Dyke
اسم الرب برج حصين. يركض اليه الصدّيق ويتمنّع.

D Sprüch 18:10 Bavarian
Yn n Herrn sein Nam ist ayn Schantz; dyr Grechte haat daadl seinn Schirm.

Притчи 18:10 Bulgarian
Името Господно е яка кула; Праведният прибягва в нея и е поставен на високо.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的名是堅固臺,義人奔入便得安穩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的名是坚固台,义人奔入便得安稳。

箴 言 18:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 名 是 堅 固 臺 ; 義 人 奔 入 便 得 安 穩 。

箴 言 18:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 名 是 坚 固 ? ; 义 人 奔 入 便 得 安 稳 。

Proverbs 18:10 Croatian Bible
Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.

Přísloví 18:10 Czech BKR
Věže pevná jest jméno Hospodinovo; k němu se uteče spravedlivý, a bude povýšen.

Ordsprogene 18:10 Danish
HERRENS Navn er et stærkt Taarn, den retfærdige løber derhen og bjærges.

Spreuken 18:10 Dutch Staten Vertaling
De Naam des HEEREN is een Sterke Toren; de rechtvaardige zal daarhenen lopen, en in een Hoog Vertrek gesteld worden.

Swete's Septuagint
ἐκ μεγαλωσύνης ἰσχύος ὄνομα Κυρίου, αὐτῷ δὲ προσδραμόντες δίκαιοι ὑψοῦνται.

Westminster Leningrad Codex
מִגְדַּל־עֹ֭ז שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה בֹּֽו־יָר֖וּץ צַדִּ֣יק וְנִשְׂגָּֽב׃

WLC (Consonants Only)
מגדל־עז שם יהוה בו־ירוץ צדיק ונשגב׃

Aleppo Codex
י מגדל-עז שם יהוה  בו-ירוץ צדיק ונשגב

Példabeszédek 18:10 Hungarian: Karoli
Erõs torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.

La sentencoj de Salomono 18:10 Esperanto
La nomo de la Eternulo estas fortika turo: Tien kuras virtulo, kaj estas sxirmata.

SANANLASKUT 18:10 Finnish: Bible (1776)
Herran nimi on vahva linna: vanhurskas juoksee sinne, ja tulee varjelluksi.

Proverbes 18:10 French: Darby
Le nom de l'Eternel est une forte tour; le juste y court et s'y trouve en une haute retraite.

Proverbes 18:10 French: Louis Segond (1910)
Le nom de l'Eternel est une tour forte; Le juste s'y réfugie, et se trouve en sûreté.

Proverbes 18:10 French: Martin (1744)
Le nom de l'Eternel est une forte tour, le juste y courra, et il y sera en une haute retraite.

Sprueche 18:10 German: Modernized
Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmet.

Sprueche 18:10 German: Luther (1912)
Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.

Sprueche 18:10 German: Textbibel (1899)
Ein fester Turm ist der Name Jahwes; dahin läuft der Fromme und findet sich gesichert.

Proverbi 18:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il nome dell’Eterno è una forte torre; il giusto vi corre, e vi trova un alto rifugio.

Proverbi 18:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Nome del Signore è una forte torre; Il giusto vi ricorrerà, e sarà in salvo in luogo elevato.

AMSAL 18:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Nama Tuhan itu laksana bangun-bangun yang teguh, bahwa orang yang benar itu lari ke sana, dan iapun dimasukkan ke dalam tempat perlindungan yang tinggi.

잠언 18:10 Korean
여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라

Proverbia 18:10 Latin: Vulgata Clementina
Turris fortissima nomen Domini ; ad ipsum currit justus, et exaltabitur.

Patarliø knyga 18:10 Lithuanian
Viešpaties vardas­tvirtas bokštas, teisieji bėga į jį ir yra saugūs.

Proverbs 18:10 Maori
Hei pourewa kaha te ingoa o Ihowa; rere ana te tangata tika ki reira, a ora ake.

Salomos Ordsprog 18:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herrens navn er et fast tårn; til det løper den rettferdige og blir berget.

Proverbios 18:10 Spanish: La Biblia de las Américas
El nombre del SEÑOR es torre fuerte, a ella corre el justo y está a salvo.

Proverbios 18:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El nombre del SEÑOR es torre fuerte, A ella corre el justo y está a salvo.

Proverbios 18:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Torre fuerte es el nombre de Jehová; a Él correrá el justo, y estará a salvo.

Proverbios 18:10 Spanish: Reina Valera 1909
Torre fuerte es el nombre de Jehová: A él correrá el justo, y será levantado.

Proverbios 18:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Torre fuerte es el nombre del SEÑOR; a él correrá el justo, y será levantado.

Provérbios 18:10 Bíblia King James Atualizada Português
O Nome do SENHOR é Torre Forte, sob a qual o justo busca refúgio e permanece seguro!

Provérbios 18:10 Portugese Bible
Torre forte é o nome do Senhor; para ela corre o justo, e está seguro.   

Proverbe 18:10 Romanian: Cornilescu
Numele Domnului este un turn tare; cel neprihănit fuge în el, şi stă la adăpost. -

Притчи 18:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Имя Господа – крепкая башня: убегает в нее праведник – и безопасен.

Притчи 18:10 Russian koi8r
Имя Господа--крепкая башня: убегает в нее праведник--и безопасен.

Ordspråksboken 18:10 Swedish (1917)
HERRENS namn är ett starkt torn; den rättfärdige hastar dit och varder beskyddad.

Proverbs 18:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang pangalan ng Panginoon ay matibay na moog: tinatakbuhan ng matuwid at naliligtas.

สุภาษิต 18:10 Thai: from KJV
พระนามของพระเยโฮวาห์เป็นป้อมเข้มแข็ง คนชอบธรรมวิ่งเข้าไปในนั้นและปลอดภัย

Süleyman'ın Özdeyişleri 18:10 Turkish
RABbin adı güçlü kuledir,
Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.

Chaâm-ngoân 18:10 Vietnamese (1934)
Danh Ðức Giê-hô-va vốn một ngọn tháp kiên cố; Kẻ công bình chạy đến đó, gặp được nơi ẩn trú cao.

Proverbs 18:9
Top of Page
Top of Page