Proverbs 30:13
New International Version
those whose eyes are ever so haughty, whose glances are so disdainful;

New Living Translation
They look proudly around, casting disdainful glances.

English Standard Version
There are those—how lofty are their eyes, how high their eyelids lift!

Berean Study Bible
There is a generation—how haughty are their eyes and pretentious are their glances—

New American Standard Bible
There is a kind-- oh how lofty are his eyes! And his eyelids are raised in arrogance.

King James Bible
There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.

Holman Christian Standard Bible
There is a generation--how haughty its eyes and pretentious its looks.

International Standard Version
Some people —what an arrogant look they have!— raise their eyebrows haughtily.

NET Bible
There is a generation whose eyes are so lofty, and whose eyelids are lifted up disdainfully.

Aramaic Bible in Plain English
A generation -how haughty are its eyes and its eyelids raised!

GOD'S WORD® Translation
A certain kind of person looks around arrogantly and is conceited.

Jubilee Bible 2000
There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.

King James 2000 Bible
There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.

American King James Version
There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.

American Standard Version
There is a generation, oh how lofty are their eyes! And their eyelids are lifted up.

Douay-Rheims Bible
A generation, whose eyes are lofty, and their eyelids lifted up on high.

Darby Bible Translation
there is a generation, -- how lofty are their eyes, how their eyelids are lifted up!

English Revised Version
There is a generation, Oh how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.

Webster's Bible Translation
There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.

World English Bible
There is a generation, oh how lofty are their eyes! Their eyelids are lifted up.

Young's Literal Translation
A generation -- how high are their eyes, Yea, their eyelids are lifted up.

Spreuke 30:13 Afrikaans PWL
’n geslag; hoe trots is hulle oë en hoe hoog is hul ooglede opgetrek!

Fjalët e urta 30:13 Albanian
Ka një kategori njerëzish që i ka sytë shumë kryelartë dhe qepallat krenare.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:13 Arabic: Smith & Van Dyke
جيل ما ارفع عينيه وحواجبه مرتفعة.

D Sprüch 30:13 Bavarian
voll Hoohmuet, däß s ien einhinrögnt eyn d Nasn,

Притчи 30:13 Bulgarian
Има поколение- колко високо са очите им И [колко] са надигнати клепачите им!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有一宗人,眼目何其高傲,眼皮也是高舉。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有一宗人,眼目何其高傲,眼皮也是高举。

箴 言 30:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 一 宗 人 , 眼 目 何 其 高 傲 , 眼 皮 也 是 高 舉 。

箴 言 30:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 一 宗 人 , 眼 目 何 其 高 傲 , 眼 皮 也 是 高 举 。

Proverbs 30:13 Croatian Bible
Izrod uznositih očiju koji visoko diže svoje trepavice!

Přísloví 30:13 Czech BKR
Jest pokolení, jehož vysoké jsou oči, a víčka jeho jsou vyzdvižená.

Ordsprogene 30:13 Danish
en Slægt med de stolteste Øjne, hvis Blikke er fulde af Hovmod.

Spreuken 30:13 Dutch Staten Vertaling
Een geslacht, welks ogen hoog zijn, en welks oogleden verheven zijn;

Swete's Septuagint
ὃς πέποιθεν θρασείᾳ καρδίᾳ, ὁ τοιοῦτος ἄφρων· ὃς δὲ πορεύεται σοφίᾳ σωθήσεται.

Westminster Leningrad Codex
דֹּ֭ור מָה־רָמ֣וּ עֵינָ֑יו וְ֝עַפְעַפָּ֗יו יִנָּשֵֽׂאוּ׃

WLC (Consonants Only)
דור מה־רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃

Aleppo Codex
יג דור מה-רמו עיניו  ועפעפיו ינשאו

Példabeszédek 30:13 Hungarian: Karoli
[Van] kevély szemû nemzetség, és a kinek szemöldökei igen fellátnak!

La sentencoj de Salomono 30:13 Esperanto
Generacio, kiu tiel alte tenas siajn okulojn Kaj tiel levas siajn palpebrojn;

SANANLASKUT 30:13 Finnish: Bible (1776)
Ovat myös, jotka silmänsä nostavat, ja silmälautansa korottavat;

Proverbes 30:13 French: Darby
une generation,... que ses yeux sont hautains, et ses paupieres elevees!

Proverbes 30:13 French: Louis Segond (1910)
Il est une race dont les yeux sont hautains, Et les paupières élevées.

Proverbes 30:13 French: Martin (1744)
Il y a une race de gens de laquelle les yeux sont fort hautains, et dont les paupières sont élevées.

Sprueche 30:13 German: Modernized
eine Art, die ihre Augen hoch trägt und ihre Augenlider emporhält;

Sprueche 30:13 German: Luther (1912)
eine Art, die ihre Augen hoch trägt und ihre Augenlider emporhält;

Sprueche 30:13 German: Textbibel (1899)
ein Geschlecht - wie trägt es die Augen hoch und wie ziehen sich seine Wimpern in die Höhe!

Proverbi 30:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
V’è una razza di gente che ha gli occhi alteri e come! e le palpebre superbe.

Proverbi 30:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Vi è una generazione d’uomini che ha gli occhi grandemente elevati, E le palpebre alzate.

AMSAL 30:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
suatu bangsa, hai betapa besar matanya dan terangkat kelopak matanya!

잠언 30:13 Korean
눈이 심히 높으며 그 눈꺼풀이 높이 들린 무리가 있느니라

Proverbia 30:13 Latin: Vulgata Clementina
generatio cujus excelsi sunt oculi, et palpebræ ejus in alta surrectæ ;

Patarliø knyga 30:13 Lithuanian
Karta, kurios išdidus žvilgsnis ir pakeltos blakstienos.

Proverbs 30:13 Maori
Tera te whakatupuranga, Na, te whakakake o o ratou kanohi! Kua whakarewaina ake hoki o ratou kamo.

Salomos Ordsprog 30:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
en ætt - hvor stolte er ikke dens øine, og dens øielokk, hvor hever de sig ikke! -

Proverbios 30:13 Spanish: La Biblia de las Américas
gente de ojos altivos, cuyos párpados se alzan en arrogancia;

Proverbios 30:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Hay gente de ojos altivos, Cuyos párpados se alzan en arrogancia.

Proverbios 30:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Hay generación cuyos ojos son altivos, y cuyos párpados son alzados.

Proverbios 30:13 Spanish: Reina Valera 1909
Hay generación cuyos ojos son altivos, Y cuyos párpados son alzados.

Proverbios 30:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hay generación cuyos ojos son altivos, y cuyos párpados son alzados.

Provérbios 30:13 Bíblia King James Atualizada Português
há pessoas de olhares altivos; e de semblantes arrogantes;

Provérbios 30:13 Portugese Bible
Há gente cujos olhos são altivos, e cujas pálpebras são levantadas para cima.   

Proverbe 30:13 Romanian: Cornilescu
Este un neam de oameni ai căror ochi sînt trufaşi, şi cari îşi ţin pleoapele sus.

Притчи 30:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Есть род – о, как высокомерны глаза его, и как подняты ресницы его!

Притчи 30:13 Russian koi8r
Есть род--о, как высокомерны глаза его, и как подняты ресницы его!

Ordspråksboken 30:13 Swedish (1917)
ett släkte -- huru stolta äro icke dess ögon, och huru fulla av högmod äro icke dess blickar!

Proverbs 30:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
May lahi, Oh pagka mapagmataas ng kanilang mga mata! At ang kanilang mga talukap-mata ay nangakataas.

สุภาษิต 30:13 Thai: from KJV
มีคนชั่วอายุหนึ่ง ตาของเขาสูงจริงหนอ และหนังตาของเขาสูงยิ่ง

Süleyman'ın Özdeyişleri 30:13 Turkish
Öyleleri var ki, kendilerinden üstün kimse yok sanır,
Herkese tepeden bakarlar.

Chaâm-ngoân 30:13 Vietnamese (1934)
Có một dòng dõi bộ mặt kiêu hãnh thay, Mí mắt giương cao dường nào!

Proverbs 30:12
Top of Page
Top of Page