New International Version whose hearts he turned to hate his people, to conspire against his servants. New Living Translation Then he turned the Egyptians against the Israelites, and they plotted against the LORD's servants. English Standard Version He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants. Berean Study Bible whose hearts He turned to hate His people, to conspire against His servants. New American Standard Bible He turned their heart to hate His people, To deal craftily with His servants. King James Bible He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants. Holman Christian Standard Bible whose hearts He turned to hate His people and to deal deceptively with His servants. International Standard Version He caused them to hate his people and to deceive his servants. NET Bible He caused them to hate his people, and to mistreat his servants. Aramaic Bible in Plain English And they turned back their hearts to hate his people and to deal treacherously against his Servants. GOD'S WORD® Translation He changed their minds so that they hated his people, and they dealt treacherously with his servants. Jubilee Bible 2000 He turned their heart to hate his people to think evil against his slaves. King James 2000 Bible He turned their heart to hate his people, to deal craftily with his servants. American King James Version He turned their heart to hate his people, to deal subtly with his servants. American Standard Version He turned their heart to hate his people, To deal subtly with his servants. Douay-Rheims Bible He turned their heart to hate his people: and to deal deceitfully with his servants. Darby Bible Translation He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants. English Revised Version He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants. Webster's Bible Translation He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants. World English Bible He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants. Young's Literal Translation He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants. Psalms 105:25 Afrikaans PWL Psalmet 105:25 Albanian ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 105:25 Arabic: Smith & Van Dyke D Sälm 105:25 Bavarian Псалми 105:25 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 105:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 105:25 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 105:25 Croatian Bible Žalmů 105:25 Czech BKR Salme 105:25 Danish Psalmen 105:25 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ μετέστρεψεν τὴν καρδίαν αὐτῶν τοῦ μισῆσαι τὸν λαὸν αὐτοῦ, τοῦ δολιοῦσθαι ἐν τοῖς δούλοις αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex הָפַ֣ךְ לִ֭בָּם לִשְׂנֹ֣א עַמֹּ֑ו לְ֝הִתְנַכֵּ֗ל בַּעֲבָדָֽיו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zsoltárok 105:25 Hungarian: Karoli La psalmaro 105:25 Esperanto PSALMIT 105:25 Finnish: Bible (1776) Psaume 105:25 French: Darby Psaume 105:25 French: Louis Segond (1910) Psaume 105:25 French: Martin (1744) Psalm 105:25 German: Modernized Psalm 105:25 German: Luther (1912) Psalm 105:25 German: Textbibel (1899) Salmi 105:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 105:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 105:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 시편 105:25 Korean Psalmi 105:25 Latin: Vulgata Clementina Psalmynas 105:25 Lithuanian Psalm 105:25 Maori Salmenes 105:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 105:25 Spanish: La Biblia de las Américas Cambió el corazón de éstos para que odiaran a su pueblo, para que obraran astutamente contra sus siervos. Salmos 105:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Salmos 105:25 Spanish: Reina Valera Gómez Salmos 105:25 Spanish: Reina Valera 1909 Salmos 105:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 105:25 Bíblia King James Atualizada Português Salmos 105:25 Portugese Bible Psalmi 105:25 Romanian: Cornilescu Псалтирь 105:25 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 105:25 Russian koi8r Psaltaren 105:25 Swedish (1917) Psalm 105:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 105:25 Thai: from KJV Mezmurlar 105:25 Turkish Thi-thieân 105:25 Vietnamese (1934) |