Psalm 112:7
New International Version
They will have no fear of bad news; their hearts are steadfast, trusting in the LORD.

New Living Translation
They do not fear bad news; they confidently trust the LORD to care for them.

English Standard Version
He is not afraid of bad news; his heart is firm, trusting in the LORD.

Berean Study Bible
He does not fear bad news; his heart is steadfast, trusting in the LORD.

New American Standard Bible
He will not fear evil tidings; His heart is steadfast, trusting in the LORD.

King James Bible
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.

Holman Christian Standard Bible
He will not fear bad news; his heart is confident, trusting in the LORD.

International Standard Version
He need not fear a bad report, for his heart is unshaken, since he trusts in the LORD.

NET Bible
He does not fear bad news. He is confident; he trusts in the LORD.

Aramaic Bible in Plain English
He will not be afraid of an evil report, for his heart is established trusting upon God.

GOD'S WORD® Translation
He is not afraid of bad news. His heart remains secure, full of confidence in the LORD.

Jubilee Bible 2000
Mem He shall not be afraid of evil rumours; Nun his heart is fixed, trusting in the LORD.

King James 2000 Bible
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.

American King James Version
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.

American Standard Version
He shall not be afraid of evil tidings: His heart is fixed, trusting in Jehovah.

Douay-Rheims Bible
The just shall be in everlasting remembrance: he shall not hear the evil hearing. His heart is ready to hope in the Lord:

Darby Bible Translation
He shall not be afraid of evil tidings; his heart is fixed confiding in Jehovah;

English Revised Version
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.

Webster's Bible Translation
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.

World English Bible
He will not be afraid of evil news. His heart is steadfast, trusting in Yahweh.

Young's Literal Translation
Of an evil report he is not afraid, Prepared is His heart, confident in Jehovah.

Psalms 112:7 Afrikaans PWL
Hy sal nie vrees vir slegte tyding nie; sy verstand, wil en emosie is vasgestel, vertrouend op יהוה.

Psalmet 112:7 Albanian
Ai nuk do t'u trëmbet lajmeve të këqia; zemra e tij është e fortë, me besim tek Zoti.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 112:7 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لا يخشى من خبر سوء. قلبه ثابت متكلا على الرب‎.

D Sälm 112:7 Bavarian
Ayn Verleumdung firchtt yr nit; er vertraut yn n Herrn, dös glangt.

Псалми 112:7 Bulgarian
От лош слух не ще се бои; Сърцето му е непоколебимо понеже уповава на Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他必不怕凶惡的信息,他心堅定,倚靠耶和華。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他必不怕凶恶的信息,他心坚定,倚靠耶和华。

詩 篇 112:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 必 不 怕 凶 惡 的 信 息 ; 他 心 堅 定 , 倚 靠 耶 和 華 。

詩 篇 112:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 必 不 怕 凶 恶 的 信 息 ; 他 心 坚 定 , 倚 靠 耶 和 华 。

Psalm 112:7 Croatian Bible
Žalosne se vijesti neće bojati, (DLR)NUN mirno je njegovo srce uzdajuć' se u Jahvu. (DLR)SAMEK

Žalmů 112:7 Czech BKR
Slyše zlé noviny, nebojí se; stálé jest srdce jeho, a doufá v Hospodina.

Salme 112:7 Danish
han frygter ikke for onde Tidender, hans Hjerte er trøstigt i Tillid til HERREN;

Psalmen 112:7 Dutch Staten Vertaling
Mem. Hij zal voor geen kwaad gerucht vrezen; Nun. zijn hart is vast, betrouwende op den HEERE.

Swete's Septuagint
ἀπὸ ἀκοῆς πονηρᾶς οὐ φοβηθήσεται· ἑτοίμη ἡ καρδία αὐτοῦ ἐλπίζειν ἐπὶ τὸν κύριον.

Westminster Leningrad Codex
מִשְּׁמוּעָ֣ה רָ֭עָה לֹ֣א יִירָ֑א נָכֹ֥ון לִ֝בֹּ֗ו בָּטֻ֥חַ בַּיהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה׃

Aleppo Codex
ז משמועה רעה לא יירא  נכון לבו בטח ביהוה

Zsoltárok 112:7 Hungarian: Karoli
Semmi rossz hírtõl nem fél; szíve erõs, az Úrban bizakodó.

La psalmaro 112:7 Esperanto
Malbonan famon li ne timos; Fortika estas lia koro, gxi fidas la Eternulon.

PSALMIT 112:7 Finnish: Bible (1776)
Koska rangaistus tulee, niin ei hän pelkää: hänen sydämensä uskaltaa lujasti Herran päälle.

Psaume 112:7 French: Darby
Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle; son coeur est ferme, se confiant en l'Eternel;

Psaume 112:7 French: Louis Segond (1910)
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.

Psaume 112:7 French: Martin (1744)
[Mem.] Il n'aura peur d'aucun mauvais rapport; [Nun.] Son cœur est ferme s'assurant en l'Eternel.

Psalm 112:7 German: Modernized
Wenn eine Plage kommen will, so fürchtet er sich nicht; sein Herz hoffet unverzagt auf den HERRN.

Psalm 112:7 German: Luther (1912)
Wenn eine Plage kommen will, so fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf den HERRN.

Psalm 112:7 German: Textbibel (1899)
Vor schlimmer Kunde braucht er sich nicht zu fürchten; sein Herz ist getrost, voller Vertrauen auf Jahwe.

Salmi 112:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli non temerà alcun sinistro rumore; il suo cuore è fermo, fidente nell’Eterno.

Salmi 112:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli non temerà di mal grido; Il suo cuore è fermo, egli si confida nel Signore.

MAZMUR 112:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka tiada ia takut akan kabar jahat, karena tetaplah hatinya serta percayalah ia akan Tuhan.

시편 112:7 Korean
그는 흉한 소식을 두려워 아니함이여, 여호와를 의뢰하고 그 마음을 굳게 정하였도다

Psalmi 112:7 Latin: Vulgata Clementina
In memoria æterna erit justus ; ab auditione mala non timebit. Paratum cor ejus sperare in Domino,

Psalmynas 112:7 Lithuanian
Bloga žinia jo neišgąsdins; tvirta yra jo širdis, nes jis pasitiki Viešpačiu.

Psalm 112:7 Maori
E kore ia e mataku i te rongo kino: e u ana tona ngakau, e whakawhirinaki ana ki a Ihowa.

Salmenes 112:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han skal ikke frykte for nogen ond tidende; hans hjerte er fast, det setter sin lit til Herren.

Salmos 112:7 Spanish: La Biblia de las Américas
No temerá recibir malas noticias; su corazón está firme, confiado en el SEÑOR.

Salmos 112:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
No temerá recibir malas noticias; Su corazón está firme, confiado en el SEÑOR.

Salmos 112:7 Spanish: Reina Valera Gómez
No tendrá temor de malas noticias; su corazón está firme, confiado en Jehová.

Salmos 112:7 Spanish: Reina Valera 1909
De mala fama no tendrá temor: Su corazón está apercibido, confiado en Jehová.

Salmos 112:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mem De mala fama no tendrá temor, Nun su corazón está firme, confiado en el SEÑOR.

Salmos 112:7 Bíblia King James Atualizada Português
Não viverá temeroso, esperando más notícias:

Salmos 112:7 Portugese Bible
Ele não teme más notícias; o seu coração está firme, confiando no Senhor.   

Psalmi 112:7 Romanian: Cornilescu
El nu se teme de veşti rele, ci inima lui este tare, încrezătoare în Domnul.

Псалтирь 112:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(111:7) Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.

Псалтирь 112:7 Russian koi8r
(111-7) Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.

Psaltaren 112:7 Swedish (1917)
För ont budskap fruktar han icke; hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på HERREN.

Psalm 112:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Siya'y hindi matatakot sa mga masamang balita: ang kaniyang puso ay matatag, na tumitiwala sa Panginoon.

เพลงสดุดี 112:7 Thai: from KJV
เขาจะไม่กลัวข่าวร้าย จิตใจของเขายึดแน่น วางใจในพระเยโฮวาห์

Mezmurlar 112:7 Turkish
Kötü haberden korkmaz,
Yüreği sarsılmaz, RABbe güvenir.

Thi-thieân 112:7 Vietnamese (1934)
Người không sợ cái tin hung; Lòng người vững bền, tin cậy nơi Ðức Giê-hô-va.

Psalm 112:6
Top of Page
Top of Page