Psalm 115:12
New International Version
The LORD remembers us and will bless us: He will bless his people Israel, he will bless the house of Aaron,

New Living Translation
The LORD remembers us and will bless us. He will bless the people of Israel and bless the priests, the descendants of Aaron.

English Standard Version
The LORD has remembered us; he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;

Berean Study Bible
The LORD is mindful of us; He will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;

New American Standard Bible
The LORD has been mindful of us; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.

King James Bible
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

Holman Christian Standard Bible
The LORD remembers us and will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;

International Standard Version
The LORD remembers and blesses us. He will indeed bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

NET Bible
The LORD takes notice of us, he will bless--he will bless the family of Israel, he will bless the family of Aaron.

Aramaic Bible in Plain English
Lord Jehovah has remembered us and has blessed us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron!

GOD'S WORD® Translation
The LORD, who is [always] thinking about us, will bless us. He will bless the descendants of Israel. He will bless the descendants of Aaron.

Jubilee Bible 2000
The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will greatly bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

King James 2000 Bible
The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

American King James Version
The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

American Standard Version
Jehovah hath been mindful of us; he will bless us : He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.

Douay-Rheims Bible
The Lord hath been mindful of us, and hath blessed us. He hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron.

Darby Bible Translation
Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;

English Revised Version
The LORD hath been mindful of us; he will bless us: he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

Webster's Bible Translation
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

World English Bible
Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.

Young's Literal Translation
Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,

Psalms 115:12 Afrikaans PWL
יהוה het aan ons gedink; Hy sal ons seën, Hy sal die huis van Yisra’el seën, Hy sal die huis van Aharon seën.

Psalmet 115:12 Albanian
Zoti na kujtoi dhe do të na bekojë; po, ai do të bekojë shtëpinë e Izraelit dhe do të bekojë shtëpinë e Aaronit.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 115:12 Arabic: Smith & Van Dyke
‎الرب قد ذكرنا فيبارك. يبارك بيت اسرائيل يبارك بيت هرون‎.

D Sälm 115:12 Bavarian
Er denkt an üns und sögnt üns, dös gantze Heiwisch Isryheel, und d Ärner aau dyrmit.

Псалми 115:12 Bulgarian
Господ си спомни за нас; ще ни благослови; Ще благослови Израилевия дом; Ще благослови Аароновия дом.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華向來眷念我們,他還要賜福給我們,要賜福給以色列的家,賜福給亞倫的家。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华向来眷念我们,他还要赐福给我们,要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。

詩 篇 115:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 向 來 眷 念 我 們 ; 他 還 要 賜 福 給 我 們 : 要 賜 福 給 以 色 列 的 家 , 賜 福 給 亞 倫 的 家 。

詩 篇 115:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 向 来 眷 念 我 们 ; 他 还 要 赐 福 给 我 们 : 要 赐 福 给 以 色 列 的 家 , 赐 福 给 亚 伦 的 家 。

Psalm 115:12 Croatian Bible
Jahve će se nas spomenut' i on će nas blagoslovit': blagoslovit će dom Izraelov, blagoslovit će dom Aronov,

Žalmů 115:12 Czech BKR
Hospodin rozpomena se na nás, požehná; požehná domu Izraelovu, požehná i domu Aronovu.

Salme 115:12 Danish
HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,

Psalmen 115:12 Dutch Staten Vertaling
De HEERE is onzer gedachtig geweest, Hij zal zegenen; Hij zal het huis van Israel zegenen, Hij zal het huis van Aaron zegenen.

Swete's Septuagint
Κύριος ἐμνήσθη ἡμῶν καὶ εὐλόγησεν ἡμᾶς, εὐλόγησεν τὸν οἶκον Ἰσραήλ, εὐλόγησεν τὸν οἶκον Ἀαρών·

Westminster Leningrad Codex
יְהוָה֮ זְכָרָ֪נוּ יְבָ֫רֵ֥ךְ יְ֭בָרֵךְ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל יְ֝בָרֵ֗ךְ אֶת־בֵּ֥ית אַהֲרֹֽן׃

WLC (Consonants Only)
יהוה זכרנו יברך יברך את־בית ישראל יברך את־בית אהרן׃

Aleppo Codex
יב יהוה  זכרנו יברך יברך את-בית ישראל  יברך את-בית אהרן

Zsoltárok 115:12 Hungarian: Karoli
Az Úr megemlékezik mi rólunk [és] megáld [minket]; megáldja Izráel házát, megáldja Áronnak házát.

La psalmaro 115:12 Esperanto
La Eternulo nin memoras, Li benas, Li benas la domon de Izrael, Li benas la domon de Aaron;

PSALMIT 115:12 Finnish: Bible (1776)
Herra muistaa meitä ja siunaa meitä: hän siunaa Israelin huoneen, hän siunaa Aaronin huoneen.

Psaume 115:12 French: Darby
L'Eternel s'est souvenu de nous: il benira, il benira la maison d'Israel; il benira la maison d'Aaron;

Psaume 115:12 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,

Psaume 115:12 French: Martin (1744)
L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.

Psalm 115:12 German: Modernized
Der HERR denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;

Psalm 115:12 German: Luther (1912)
Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;

Psalm 115:12 German: Textbibel (1899)
Jahwe hat unser gedacht: er wird segnen, wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aarons.

Salmi 115:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,

Salmi 115:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore si ricorda di noi; egli ci benedirà; Egli benedirà la casa d’Israele; Egli benedirà la casa d’Aaronne.

MAZMUR 115:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Tuhan juga ingat akan kami; maka Iapun akan memberi berkat kepada isi rumah Israel, Iapun akan memberi berkat kepada isi rumah Harun.

시편 115:12 Korean
여호와께서 우리를 생각하사 복을 주시되 이스라엘 집에도 복을 주시고 아론의 집에도 복을 주시며

Psalmi 115:12 Latin: Vulgata Clementina
Dominus memor fuit nostri, et benedixit nobis. Benedixit domui Israël ; benedixit domui Aaron.

Psalmynas 115:12 Lithuanian
Viešpats mus atsimena; Jis palaimins mus. Jis palaimins Izraelį ir Aarono namus.

Psalm 115:12 Maori
Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.

Salmenes 115:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,

Salmos 115:12 Spanish: La Biblia de las Américas
El SEÑOR se ha acordado de nosotros; El nos bendecirá; bendecirá a la casa de Israel; bendecirá a la casa de Aarón.

Salmos 115:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El SEÑOR se ha acordado de nosotros; El nos bendecirá; Bendecirá a la casa de Israel; Bendecirá a la casa de Aarón.

Salmos 115:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Jehová se acordó de nosotros; nos bendecirá. Bendecirá a la casa de Israel; bendecirá a la casa de Aarón.

Salmos 115:12 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová se acordó de nosotros: nos bendecirá: Bendecirá á la casa de Israel; Bendecirá á la casa de Aarón.

Salmos 115:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El SEÑOR se acordó de nosotros; bendecirá sobremanera a la casa de Israel; bendecirá a la casa de Aarón.

Salmos 115:12 Bíblia King James Atualizada Português
O SENHOR lembra-se de nós; Ele nos abençoará! Derramará suas bênçãos sobre os israelitas, abençoará seus sacerdotes.

Salmos 115:12 Portugese Bible
O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;   

Psalmi 115:12 Romanian: Cornilescu
Domnul Şi-aduce aminte de noi: El va binecuvînta, va binecuvînta casa lui Israel, va binecuvînta casa lui Aaron,

Псалтирь 115:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(113:20) Господь помнит нас, благословляет нас , благословляетдом Израилев, благословляет дом Ааронов;

Псалтирь 115:12 Russian koi8r
(113-20) Господь помнит нас, благословляет [нас], благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов;

Psaltaren 115:12 Swedish (1917)
HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,

Psalm 115:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Inalaala tayo ng Panginoon; kaniyang pagpapalain tayo: kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Israel, kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Aaron.

เพลงสดุดี 115:12 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ทรงเป็นห่วงเราทั้งหลาย พระองค์จะทรงอำนวยพระพรเราทั้งหลาย พระองค์จะทรงอำนวยพระพรแก่วงศ์วานอิสราเอล พระองค์จะทรงอำนวยพระพรแก่วงศ์วานอาโรน

Mezmurlar 115:12 Turkish
RAB bizi anımsayıp kutsayacak,
İsrail halkını,
Harun soyunu kutsayacak.

Thi-thieân 115:12 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va đã nhớ đến chúng tôi: Ngài sẽ ban phước, Ban phước cho nhà Y-sơ-ra-ên, Cũng sẽ ban phước cho nhà A-rôn.

Psalm 115:11
Top of Page
Top of Page