Psalm 119:116
New International Version
Sustain me, my God, according to your promise, and I will live; do not let my hopes be dashed.

New Living Translation
LORD, sustain me as you promised, that I may live! Do not let my hope be crushed.

English Standard Version
Uphold me according to your promise, that I may live, and let me not be put to shame in my hope!

Berean Study Bible
Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.

New American Standard Bible
Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.

King James Bible
Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

Holman Christian Standard Bible
Sustain me as You promised, and I will live; do not let me be ashamed of my hope.

International Standard Version
Sustain me, God, as you have promised, and I will live. Do not let me be ashamed of my hope.

NET Bible
Sustain me as you promised, so that I will live. Do not disappoint me!

Aramaic Bible in Plain English
Lead me in your word and I shall live and you will not disappoint me of my hope.

GOD'S WORD® Translation
Help me God, as you promised, so that I may live. Do not turn my hope into disappointment.

Jubilee Bible 2000
Uphold me according unto thy word, and I shall live; and let me not be ashamed of my hope.

King James 2000 Bible
Uphold me according unto your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

American King James Version
Uphold me according to your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

American Standard Version
Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.

Douay-Rheims Bible
Uphold me according to thy word, and I shall live: and let me not be confounded in my expectation.

Darby Bible Translation
Uphold me according to thy word, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.

English Revised Version
Uphold me according unto thy word, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.

Webster's Bible Translation
Uphold me according to thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

World English Bible
Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.

Young's Literal Translation
Sustain me according to Thy saying, And I live, and Thou puttest me not to shame Because of my hope.

Psalms 119:116 Afrikaans PWL
Versterk my volgens U boodskap en ek sal lewe en laat my nie beskaamd wees as gevolg van my versekerde verwagting nie.

Psalmet 119:116 Albanian
Më ndihmo sipas fjalës sate, që unë të jetoj, dhe të mos lejoj të ketë hutim në shpresën time.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:116 Arabic: Smith & Van Dyke
‎اعضدني حسب قولك فاحيا ولا تخزني من رجائي‎.

D Sälm 119:116 Bavarian
Wiest verspraachst, empfaah meinn Löbnswög; antweig mir mit all mein Hoffnung!

Псалми 119:116 Bulgarian
Укрепявай ме според словото Си, за да живея; И да се не засрамя в надеждата си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你照你的話扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你照你的话扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。

詩 篇 119:116 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 照 你 的 話 扶 持 我 , 使 我 存 活 , 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞 。

詩 篇 119:116 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 照 你 的 话 扶 持 我 , 使 我 存 活 , 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞 。

Psalm 119:116 Croatian Bible
Podrži me po svom obećanju i živjet ću; nemoj da se u svojoj nadi postidim.

Žalmů 119:116 Czech BKR
Zdržujž mne podlé slova svého, tak abych živ byl, a nezahanbuj mne v mém očekávání.

Salme 119:116 Danish
Støt mig efter dit Ord, at jeg maa leve, lad mig ikke beskæmmes i mit Haab!

Psalmen 119:116 Dutch Staten Vertaling
Ondersteun mij naar Uw toezegging, opdat ik leve; en laat mij niet beschaamd worden over mijn hope.

Swete's Septuagint
ἀντιλαβοῦ κατὰ τὸ λόγιόν σου καὶ ζῆσόν με, καὶ μὴ καταισχύνῃς με ἀπὸ τῆς προσδοκίας μου.

Westminster Leningrad Codex
סָמְכֵ֣נִי כְאִמְרָתְךָ֣ וְאֶֽחְיֶ֑ה וְאַל־תְּ֝בִישֵׁ֗נִי מִשִּׂבְרִֽי׃

WLC (Consonants Only)
סמכני כאמרתך ואחיה ואל־תבישני משברי׃

Aleppo Codex
קטז סמכני כאמרתך ואחיה  ואל-תבישני משברי

Zsoltárok 119:116 Hungarian: Karoli
Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.

La psalmaro 119:116 Esperanto
Subtenu min laux Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.

PSALMIT 119:116 Finnish: Bible (1776)
Tue minua sanallas, että minä eläisin, ja älä anna minun toivoni häpiään tulla.

Psaume 119:116 French: Darby
Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrai; et ne me laisse pas etre confus en mon esperance.

Psaume 119:116 French: Louis Segond (1910)
Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!

Psaume 119:116 French: Martin (1744)
Soutiens-moi suivant ta parole, et je vivrai; et ne me fais point rougir de honte en me refusant ce que j'espérais.

Psalm 119:116 German: Modernized
Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe, und laß mich nicht zuschanden werden über meiner Hoffnung.

Psalm 119:116 German: Luther (1912)
Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe; und laß mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung.

Psalm 119:116 German: Textbibel (1899)
Stütze mich deiner Verheißung gemäß, daß ich lebe, und laß mich mit meiner Hoffnung nicht zu Schanden werden.

Salmi 119:116 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sostienmi secondo la tua parola, ond’io viva, e non rendermi confuso nella mia speranza.

Salmi 119:116 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sostienmi, secondo la tua parola, ed io viverò; E non rendermi confuso della mia speranza.

MAZMUR 119:116 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bantulah akan daku, setuju dengan janji-Mu, supaya hiduplah aku dan janganlah aku beroleh malu dari sebab harapku.

시편 119:116 Korean
나의 두려워하는 훼방을 내게서 떠나게 하소서 주의 규례는 선하심이니이다

Psalmi 119:116 Latin: Vulgata Clementina
Suscipe me secundum eloquium tuum, et vivam, et non confundas me ab exspectatione mea.

Psalmynas 119:116 Lithuanian
Palaikyk mane, kaip žadėjai, kad gyvenčiau, tenebūsiu sugėdintas dėl savo vilties.

Psalm 119:116 Maori
Kia rite ki tau kupu tau tautoko ake i ahau, kia ora ai ahau: kaua hoki ahau e tukua kia whakama ki taku e tumanako atu nei.

Salmenes 119:116 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!

Salmos 119:116 Spanish: La Biblia de las Américas
Sostenme conforme a tu promesa, para que viva, y no dejes que me avergüence de mi esperanza.

Salmos 119:116 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sostenme conforme a Tu promesa, para que viva, Y no dejes que me avergüence de mi esperanza.

Salmos 119:116 Spanish: Reina Valera Gómez
Susténtame conforme a tu palabra, y viviré; y no dejes que me avergüence de mi esperanza.

Salmos 119:116 Spanish: Reina Valera 1909
Susténtame conforme á tu palabra, y viviré: Y no me avergüences de mi esperanza.

Salmos 119:116 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Susténtame conforme a tu palabra, y viviré; y no me frustres de mi esperanza.

Salmos 119:116 Bíblia King James Atualizada Português
Sustenta-me de acordo com a tua promessa, e eu viverei; não permitas que as minhas esperanças sejam frustradas!

Salmos 119:116 Portugese Bible
Ampara-me conforme a tua palavra, para que eu viva; e não permitas que eu seja envergonhado na minha esperança.   

Psalmi 119:116 Romanian: Cornilescu
Sprijineşte-mă, după făgăduinţa Ta, ca să trăiesc, şi nu mă lăsa de ruşine în nădejdea mea!

Псалтирь 119:116 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;

Псалтирь 119:116 Russian koi8r
(118-116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;

Psaltaren 119:116 Swedish (1917)
Uppehåll mig efter ditt tal, så att jag får leva, och låt mig icke komma på skam med mitt hopp.

Psalm 119:116 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Alalayan mo ako ayon sa iyong salita, upang ako'y mabuhay; at huwag mo akong hiyain sa aking pagasa.

เพลงสดุดี 119:116 Thai: from KJV
ขอทรงประคองข้าพระองค์ไว้ตามพระดำรัสของพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะเป็นอยู่ และอย่าให้ข้าพระองค์ขายหน้าในความหวังของข้าพระองค์

Mezmurlar 119:116 Turkish
Sözün uyarınca destek ol bana, yaşam bulayım;
Umudumu boşa çıkarma!

Thi-thieân 119:116 Vietnamese (1934)
Xin Chúa nâng đỡ tôi tùy lời của Chúa, hầu cho tôi được sống; Chớ để tôi bị hổ thẹn về sự trông cậy tôi.

Psalm 119:115
Top of Page
Top of Page