Psalm 119:159
New International Version
See how I love your precepts; preserve my life, LORD, in accordance with your love.

New Living Translation
See how I love your commandments, LORD. Give back my life because of your unfailing love.

English Standard Version
Consider how I love your precepts! Give me life according to your steadfast love.

Berean Study Bible
Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.

New American Standard Bible
Consider how I love Your precepts; Revive me, O LORD, according to Your lovingkindness.

King James Bible
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.

Holman Christian Standard Bible
Consider how I love Your precepts; LORD, give me life according to Your faithful love.

International Standard Version
Look how I love your precepts, LORD; revive me according to your gracious love.

NET Bible
See how I love your precepts! O LORD, revive me with your loyal love!

Aramaic Bible in Plain English
See that I have loved your commandments, Lord Jehovah, and give me life in your kindness.

GOD'S WORD® Translation
See how I have loved your guiding principles! O LORD, in keeping with your mercy, give me a new life.

Jubilee Bible 2000
Consider, O LORD, that I love thy precepts; cause me to live according to thy mercy.

King James 2000 Bible
Consider how I love your precepts: revive me, O LORD, according to your lovingkindness.

American King James Version
Consider how I love your precepts: quicken me, O LORD, according to your loving kindness.

American Standard Version
Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.

Douay-Rheims Bible
Behold I have loved thy commandments, O Lord; quicken me thou in thy mercy.

Darby Bible Translation
See how I have loved thy precepts: quicken me, O Jehovah, according to thy loving-kindness.

English Revised Version
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.

Webster's Bible Translation
Consider how I love thy precepts: revive me, O LORD, according to thy loving-kindness.

World English Bible
Consider how I love your precepts. Revive me, Yahweh, according to your loving kindness.

Young's Literal Translation
See, for thy precepts I have loved, Jehovah, According to Thy kindness quicken me.

Psalms 119:159 Afrikaans PWL
Oorweeg hoe ek U instruksies liefhet; wek my op, o יהוה, volgens U liefdevolle goedheid.

Psalmet 119:159 Albanian
Ki parasysh sa i dua urdhërimet e tua! O Zot, gjallëromë sipas mirësisë sate.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:159 Arabic: Smith & Van Dyke
‎انظر اني احببت وصاياك. يا رب حسب رحمتك احيني‎.

D Sälm 119:159 Bavarian
Schaug decht, Herr, wie i dein Gsötz lieb. Bi myr hold und halt eyn n Löbn mi!

Псалми 119:159 Bulgarian
Виж колко обичам аз Твоите правила; Съживи ме, Господи, според милосърдието Си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你看我怎樣愛你的訓詞,耶和華啊,求你照你的慈愛將我救活。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你看我怎样爱你的训词,耶和华啊,求你照你的慈爱将我救活。

詩 篇 119:159 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 看 我 怎 樣 愛 你 的 訓 詞 ! 耶 和 華 啊 , 求 你 照 你 的 慈 愛 將 我 救 活 !

詩 篇 119:159 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 看 我 怎 样 爱 你 的 训 词 ! 耶 和 华 啊 , 求 你 照 你 的 慈 爱 将 我 救 活 !

Psalm 119:159 Croatian Bible
Gle, naredbe tvoje ljubim, o Jahve: po dobroti svojoj poživi me.

Žalmů 119:159 Czech BKR
Popatřiž, žeť rozkazy tvé miluji, Hospodine; podlé milosrdenství svého obživ mne.

Salme 119:159 Danish
Se til mig, thi jeg elsker dine Befalinger, HERRE, hold mig i Live efter din Miskundhed!

Psalmen 119:159 Dutch Staten Vertaling
Zie aan, dat ik Uw bevelen lief heb, o HEERE! maak mij levend naar Uw goedertierenheid.

Swete's Septuagint
ἴδε ὅτι τὰς ἐντολάς σου ἠγάπησα, Κύριε· ἐν τῷ ἐλέει σου ζῆσόν με.

Westminster Leningrad Codex
רְ֭אֵה כִּי־פִקּוּדֶ֣יךָ אָהָ֑בְתִּי יְ֝הוָ֗ה כְּֽחַסְדְּךָ֥ חַיֵּֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
ראה כי־פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני׃

Aleppo Codex
קנט ראה כי-פקודיך אהבתי  יהוה כחסדך חיני

Zsoltárok 119:159 Hungarian: Karoli
Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!

La psalmaro 119:159 Esperanto
Rigardu, mi amas Viajn ordonojn; Ho Eternulo, laux Via boneco lasu min vivi.

PSALMIT 119:159 Finnish: Bible (1776)
Katso, minä rakastan sinun käskyjäs: Herra, virvoita minua sinun armos jälkeen.

Psaume 119:159 French: Darby
Considere que j'ai aime tes preceptes; Eternel! fais-moi vivre selon ta bonte.

Psaume 119:159 French: Louis Segond (1910)
Considère que j'aime tes ordonnances: Eternel, rends-moi la vie selon ta bonté!

Psaume 119:159 French: Martin (1744)
Regarde combien j'ai aimé tes commandements; Eternel! fais-moi revivre selon ta miséricorde.

Psalm 119:159 German: Modernized
Siehe, ich liebe deine Befehle; HERR, erquicke mich nach deiner Gnade!

Psalm 119:159 German: Luther (1912)
Siehe, ich liebe deine Befehle; HERR, erquicke mich nach deiner Gnade.

Psalm 119:159 German: Textbibel (1899)
Sieh, daß ich deine Befehle liebe; Jahwe, deiner Gnade gemäß belebe mich.

Salmi 119:159 Italian: Riveduta Bible (1927)
Vedi come amo i tuoi precetti! O Eterno, vivificami secondo la tua benignità.

Salmi 119:159 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Vedi quanto amo i tuoi comandamenti! Signore, vivificami, secondo la tua benignità.

MAZMUR 119:159 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tiliklah kiranya bagaimana kasihku akan segala firman-Mu, ya Tuhan! hidupkanlah aku pula setuju dengan kemurahan-Mu.

시편 119:159 Korean
나의 말이 주께서 언제나 나를 안위하시겠나이까 하면서 내 눈이 주의 말씀을 바라기에 피곤하니이다

Psalmi 119:159 Latin: Vulgata Clementina
Vide quoniam mandata tua dilexi, Domine ; in misericordia tua vivifica me.

Psalmynas 119:159 Lithuanian
Žiūrėk, Viešpatie, kaip Tavo potvarkius myliu; atgaivink mane, būdamas maloningas.

Psalm 119:159 Maori
Tirohia mai toku aroha ki au ako: kia rite ki tou aroha, e Ihowa, tau whakahauora i ahau.

Salmenes 119:159 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Se at jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold mig i live efter din miskunnhet!

Salmos 119:159 Spanish: La Biblia de las Américas
Mira cuánto amo tus preceptos; vivifícame, SEÑOR, conforme a tu misericordia.

Salmos 119:159 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mira cuánto amo Tus preceptos; Vivifícame, SEÑOR, conforme a Tu misericordia.

Salmos 119:159 Spanish: Reina Valera Gómez
Mira, oh Jehová, que amo tus mandamientos; vivifícame conforme a tu misericordia.

Salmos 119:159 Spanish: Reina Valera 1909
Mira, oh Jehová, que amo tus mandamientos: Vivifícame conforme á tu misericordia.

Salmos 119:159 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mira, oh SEÑOR, que amo tus mandamientos; vivifícame conforme a tu misericordia.

Salmos 119:159 Bíblia King James Atualizada Português
Vê quanto amo os teus preceitos: vivifica-me, SENHOR, segundo o teu amor!

Salmos 119:159 Portugese Bible
Considera como amo os teus preceitos; vivifica-me, Senhor, segundo a tua benignidade.   

Psalmi 119:159 Romanian: Cornilescu
Vezi cît de mult iubesc eu poruncile Tale: înviorează-mă, Doamne, după bunătatea Ta!

Псалтирь 119:159 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:159) Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.

Псалтирь 119:159 Russian koi8r
(118-159) Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.

Psaltaren 119:159 Swedish (1917)
Se därtill att jag har dina befallningar kära; HERRE, behåll mig vid liv efter din nåd.

Psalm 119:159 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Dilidilihin mo kung gaano iniibig ko ang mga utos mo: buhayin mo ako, Oh Panginoon, ayon sa iyong kagandahang-loob.

เพลงสดุดี 119:159 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงพิเคราะห์ว่าข้าพระองค์รักข้อบังคับของพระองค์มากเท่าใด ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ไว้ตามความเมตตาของพระองค์

Mezmurlar 119:159 Turkish
Bak, ne kadar seviyorum koşullarını,
Sevgin uyarınca, ya RAB, koru canımı.

Thi-thieân 119:159 Vietnamese (1934)
Xin hãy xem tôi yêu mến giềng mối Chúa dường bao! Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy khiến tôi được sống tùy sự nhơn từ Ngài.

Psalm 119:158
Top of Page
Top of Page