Psalm 119:166
New International Version
I wait for your salvation, LORD, and I follow your commands.

New Living Translation
I long for your rescue, LORD, so I have obeyed your commands.

English Standard Version
I hope for your salvation, O LORD, and I do your commandments.

Berean Study Bible
I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.

New American Standard Bible
I hope for Your salvation, O LORD, And do Your commandments.

King James Bible
LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.

Holman Christian Standard Bible
LORD, I hope for Your salvation and carry out Your commands.

International Standard Version
I am looking in hope for your deliverance, LORD, as I carry out your commands.

NET Bible
I hope for your deliverance, O LORD, and I obey your commands.

Aramaic Bible in Plain English
I have hoped for your salvation, Lord Jehovah, and I have done your commandments.

GOD'S WORD® Translation
I have waited with hope for you to save me, O LORD. I have carried out your commandments.

Jubilee Bible 2000
LORD, I have waited for thy saving health and done thy commandments.

King James 2000 Bible
LORD, I have hoped for your salvation, and done your commandments.

American King James Version
LORD, I have hoped for your salvation, and done your commandments.

American Standard Version
I have hoped for thy salvation, O Jehovah, And have done thy commandments.

Douay-Rheims Bible
I looked to thy salvation, O Lord: and I loved thy commandments.

Darby Bible Translation
I have hoped for thy salvation, O Jehovah, and have done thy commandments.

English Revised Version
I have hoped for thy salvation, O LORD, and have done thy commandments.

Webster's Bible Translation
LORD, I have hoped for thy salvation, and performed thy commandments.

World English Bible
I have hoped for your salvation, Yahweh. I have done your commandments.

Young's Literal Translation
I have waited for Thy salvation, O Jehovah, And Thy commands I have done.

Psalms 119:166 Afrikaans PWL
O יהוה, ek het ’n versekerde verwagting vir U verlossing en het U opdragte uitgevoer.

Psalmet 119:166 Albanian
O Zot, unë shpresoj në shpëtimin tënd dhe i zbatoj në praktikë urdhërimet e tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:166 Arabic: Smith & Van Dyke
‎رجوت خلاصك يا رب ووصاياك عملت‎.

D Sälm 119:166 Bavarian
Herr, i hoff halt, däßst myr aufhilffst. Wasst du willst, dös tue i ee allss.

Псалми 119:166 Bulgarian
Надявах се за Твоето спасение, Господи, И изпълнявах Твоите заповеди.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,我仰望了你的救恩,遵行了你的命令。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,我仰望了你的救恩,遵行了你的命令。

詩 篇 119:166 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 我 仰 望 了 你 的 救 恩 , 遵 行 了 你 的 命 令 。

詩 篇 119:166 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 我 仰 望 了 你 的 救 恩 , 遵 行 了 你 的 命 令 。

Psalm 119:166 Croatian Bible
Pomoć tvoju čekam, o Jahve, tvoje zapovijedi izvršavam.

Žalmů 119:166 Czech BKR
Očekávám na spasení tvé, Hospodine,a přikázaní tvá vykonávám.

Salme 119:166 Danish
Jeg haaber paa din Frelse, HERRE, og jeg har holdt dine Bud.

Psalmen 119:166 Dutch Staten Vertaling
O HEERE! ik hoop op Uw heil, en doe Uw geboden.

Swete's Septuagint
προσεδόκων τὸ σωτήριόν σου, Κύριε, καὶ τὰς ἐντολάς σου ἠγάπησα·

Westminster Leningrad Codex
שִׂבַּ֣רְתִּי לִֽישׁוּעָתְךָ֣ יְהוָ֑ה וּֽמִצְוֹתֶ֥יךָ עָשִֽׂיתִי׃

WLC (Consonants Only)
שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי׃

Aleppo Codex
קסו שברתי לישועתך יהוה  ומצותיך עשיתי

Zsoltárok 119:166 Hungarian: Karoli
Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.

La psalmaro 119:166 Esperanto
Mi atendas Vian savon, ho Eternulo, Viajn ordonojn mi plenumas.

PSALMIT 119:166 Finnish: Bible (1776)
Herra! minä odotan sinun autuuttas, ja teen sinun käskys.

Psaume 119:166 French: Darby
J'ai espere en ton salut, o Eternel! et j'ai pratique tes commandements.

Psaume 119:166 French: Louis Segond (1910)
J'espère en ton salut, ô Eternel! Et je pratique tes commandements.

Psaume 119:166 French: Martin (1744)
Eternel, j'ai espéré en ta délivrance, et j'ai fait tes commandements.

Psalm 119:166 German: Modernized
HERR, ich warte auf dein Heil und tue nach deinen Geboten.

Psalm 119:166 German: Luther (1912)
HERR, ich warte auf dein Heil und tue nach deinen Geboten.

Psalm 119:166 German: Textbibel (1899)
Ich hoffe auf deine Hilfe, Jahwe; habe ich doch nach deinen Geboten gethan.

Salmi 119:166 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io ho sperato nella tua salvezza, o Eterno, e ho messo in pratica i tuoi comandamenti.

Salmi 119:166 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Signore, io ho sperato nella tua salute; Ed ho messi in opera i tuoi comandamenti.

MAZMUR 119:166 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Tuhan! haraplah aku akan selamat-Mu, dan aku melakukan firman-Mu.

시편 119:166 Korean
여호와여, 주의 말씀이 영원히 하늘에 굳게 섰사오며

Psalmi 119:166 Latin: Vulgata Clementina
Exspectabam salutare tuum, Domine, et mandata tua dilexi.

Psalmynas 119:166 Lithuanian
Laukiu, Dieve, Tavo išgelbėjimo, Tavo įsakymus vykdau.

Psalm 119:166 Maori
A kua tumanako ahau ki tau whakaora, e Ihowa, kua mahi ahau i au whakahau.

Salmenes 119:166 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud.

Salmos 119:166 Spanish: La Biblia de las Américas
Espero tu salvación, SEÑOR, y cumplo tus mandamientos.

Salmos 119:166 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Espero Tu salvación, SEÑOR, Y cumplo Tus mandamientos.

Salmos 119:166 Spanish: Reina Valera Gómez
Tu salvación he esperado, oh Jehová; y tus mandamientos he puesto por obra.

Salmos 119:166 Spanish: Reina Valera 1909
Tu salud he esperado, oh Jehová; Y tus mandamientos he puesto por obra.

Salmos 119:166 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tu salud he esperado, oh SEÑOR; y tus mandamientos he puesto por obra.

Salmos 119:166 Bíblia King James Atualizada Português
Espero de ti, SENHOR, a salvação, e pratico os teus mandamentos.

Salmos 119:166 Portugese Bible
Espero, Senhor, na tua salvação, e cumpro os teus mandamentos.   

Psalmi 119:166 Romanian: Cornilescu
Eu nădăjduiesc în mîntuirea Ta, Doamne, şi împlinesc poruncile Tale.

Псалтирь 119:166 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:166) Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю.

Псалтирь 119:166 Russian koi8r
(118-166) Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю.

Psaltaren 119:166 Swedish (1917)
Jag väntar efter din frälsning, HERRE, och jag gör efter dina bud.

Psalm 119:166 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y umasa sa iyong pagliligtas, Oh Panginoon. At ginawa ko ang mga utos mo.

เพลงสดุดี 119:166 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์หวังในความรอดของพระองค์ และข้าพระองค์ทำตามพระบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 119:166 Turkish
Ya RAB, kurtarışına umut bağlar,
Buyruklarını yerine getiririm.

Thi-thieân 119:166 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi có trông cậy nơi sự cứu rỗi của Ngài. Và làm theo các điều răn Ngài.

Psalm 119:165
Top of Page
Top of Page